Дракенфурт

Объявление

«Дракенфурт» — это текстовая ролевая игра в жанре городского фэнтези. Вымышленный мир, где люди бок о бок соседствуют с вампирами, конная тяга — с паровыми механизмами, детективные интриги — с подковерными политическими играми, а парящие при луне нетопыри — с реющими под облаками дирижаблями. Стараниями игроков этот мир вот уже десять лет подряд неустанно совершенствуется, дополняясь новыми статьями и обретая новые черты. Слишком живой и правдоподобный, чтобы пренебречь логикой и здравым смыслом, он не обещает полного отсутствия сюжетных рамок и неограниченной свободы действий, но, озаренный преданной любовью к слову, согретый повсеместным духом сказки — светлой и ироничной, как юмор Терри Пратчетта, теплой и радостной, как наши детские сны, — он предлагает побег от суеты беспокойных будней и отдых для тоскующей по мечте души. Если вы жаждете приключений и романтики, вихря пагубной страсти и безрассудных авантюр, мы приглашаем вас в игру и желаем: в добрый путь! Кровавых вам опасностей и сладостных побед!
Вначале рекомендуем почитать вводную или обратиться за помощью к команде игроделов. Возникли вопросы о создании персонажа? Задайте их в гостиной.
Сегодня в игре: 17 июня 1828 года, Второй час людей, пятница;
ветер юго-восточный 2 м/c, переменная облачность; температура воздуха +11°С; растущая луна

Palantir

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дракенфурт » Архив » Словарь арго


Словарь арго

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://f8.ifotki.info/org/3c00ebdfdde006459494a81460829d835fddcc89528788.gif

Справочник вымышленных понятий, явлений и выражений, имеющих широкое распространение в обиходе дракенфуртцев.

Арго́ (от орл. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.

Не следует путать жаргон и арго. Жаргон обычно имеет профессиональную прикреплённость, арго же может употребляться вне зависимости от профессии. Например, в современном французском языке многие слова арго используют как молодежь из бедных кварталов, так и менеджеры с высшим образованием.

Часто под «арго» подразумевается язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. Фактически Арго стало синонимом слова «феня». Арго не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт — сленг.

Часто арго отождествляется с понятием тайный язык.

Википедия

0

2

Фляжки (фляги, бутылки) — уничижительное сленговое название извращенных личностей (чаще всего людей и дампиров), впавших в странную мазохистскую зависимость от кровососания, в процессе которого они выступают добровольными жертвами. В отличие от доноров, продающих свою кровь за деньги, фляжки могут подставлять шейки и просто "из любви к искусству".

В одном из злачных заведений Казенного квартала функционирует подпольный БДСМ-клуб для фляжек. Там они под покровом ночи встречаются со своими хозяевами, чтобы предаться с ними извращенным утехам. В выборе хозяев фляжки неразборчивы, в сексуальных и гемоглобиновых связях — промискуитичны.

Гора-Пердушка (Пердушка) — просторечное название вулкана Ара-Игнис. Именно так в начале четырнадцатого века окрестили огнедышащий пик человеческие переселенцы, впервые узревшие подобное чудо природы на новых, тогда еще не изведанных вампирских землях, и преисполнившиеся по этому поводу бурных эмоций. Если учесть, что вулкан действительно периодически с характерным хлопком выбрасывает в воздух клубы резко пахнущего сизого дыма, да подключить фантазию, то становится понятно откуда взялась подобная ассоциация.
До тех пор, пока человеческое название не получило широкого распространения, коренные жители Дракенфурта, вампиры, называли вулкан попросту — «вулканом».
В конце шестнадцатого века выдающийся церковный ученый, брат Бенедикт Фоквинский, сославшись на дискредитацию Пердушкой дипломатического имиджа Дракенфурта в глазах морских соседей, настоял на переименовании вулкана в гораздо более приятный для уха латинизированный вариант «Ара-Игнис». Не смотря на принятые позже популяризаторские меры, простые человеческие крестьяне, не способные связать на латыни и двух слов, до сих пор в обиходе называют вулкан по старинке.

Розианство — то же самое, что Культ Святой Розы; наиболее распространенная и влиятельная религия на территории графства. Верующих во второе пришествие Святой Розы и адептов этой респектабельной религии называют праведными розианами.

Тупоухие — уничижительное обращение вампиров к людям (реже — к дампирам) с намеком на их физиологические особенности, которые в контексте обращения преподносятся как изъяны. Сказать в Дракенфурте человеку: "Эй, ты, тупоухий!" — все равно что в реальном мире обратиться к китайцу: "Эй, ты, косоглазый!"

Болтанка или разбавленный силибрит — вампирий «спирт» (или «наркотик»), который получают, смешивая в произвольной пропорции любое газированное молоко с любой кровью (чаще всего в пятилитровый бидон газированного молока вливают 200 мл первой попавшейся крови). Иногда молоко заменяется простой газированной водой. Углекислый газ, содердащийся в болтанке, усиливает и ускоряет действие гемоглобина на вампирий огранизм, а в сочетании с молочной лактозой он дает смесь, в десятки раз более крепкую, чем обычная кровь. Употребивший силибрит вампир одурманивается в считанные минуты, привыкание происходит уже с третьего приема. Передозировка грозит летальным исходом.

Красноглазики — так называют не до конца мутировавших вампиров и гулей, чья радужка потеряла пигментацию и приобрела ярко-красный цвет.

Клан старшей крови — это такой клан, где строго-настрого запрещено кровосмешение с людьми и представителями других кланов.

Вампир старшей крови — чистокровный представитель клана, в котором течет кровь только и исключительно его клана, без левой примеси (по крайней мере, де юре).

Перец — сленговое название юстициара. Пошло из гульского жаргона. Юстициары гулям не по зубам, слишком «острые» (сильные, тренированные) — потому и «перцы».

Барбос — уничижительное сленговое название оборотня. Тоже пришло из гульского жаргона.

0

3

Ругательства

"Моргот выдери Вашу душу!"
- Возмущение о порочности/пошлости/несовершенстве человека, к которому это ругательство применяется. Также тонко намекает на то, что тот человек, к которому оно применилось похуже самого Моргота.
- Известно, что к Морготу попадают лишь те, кто провинились. Ну а кто особенно провинился, того существа душу Моргот выдерет лично.

"Болотную жижу в гульскую твою харю" - (понятное дело, тут можно вставить любое словечко)).
Куда сносит гулей в кровавом припадке? Ага на болота. Выражение досады, когда кто-то наглеет и слишком много хочет.

"Гать твою перегать!"
Опять же, из гульской тематики. Гать – воронка на топких местах болота. Выражение выражает досадную досаду.

"Какого перца ты тут делаешь?!"
Гульское. «Перец» - это сленговое название юстициара. А данном случае оно означает, пардоньте, «хрень». Употребляется когда кто-то творит явную хрень не там, где надо. Выражает пренебрежительное отношение к носителям правосудия.

"Да пшёл ты к Лебеде да св.Розе"
Склонным к одичанию святые писания до лампы, а посему вырезки из оных могут сойти за ругань. Данное выражение - прямой посыл далеко, когда кто-то достанет.

"Во имя Святой Розы, какого Моргота ты тут делаешь!"
То же самое, что и "какого черта ты делаешь". Кто придумал - неизвестно. Ходит слух, так монах однажды чертыхнулся.

"Какой болотной жижи ты наглотался?" = "милсдарь, вы несете ахинею!" Устоявшееся восклицание жителей близ болота.

Ошкуренная морда ты тролльская! = "Ну и урод вы, батенька!"
Как-то в трактире вырвалось у одного менестреля, пытавшегося выразиться покультурнее, но ничего ужаснее, чем морду тролля, а тем более потрепанную, он не представил.

"Барбос расфуфыренный!" = "Ну и дурак!" Сердечное ругательство одного богатого господина, увлекающегося псовой охотой.

"Ах ты тролльский башмак!"
Ну ты зараза. Вы видели когда-нибудь башмак тролля? Вот и не надо, поберегите нервы. Зрелище ужасно пахнущее и потрясающее, но не в самых лучших смыслах.

"Иди потеряйся!"
С глаз долой. Так ругаются приличные особы, которые знают куда послать, но учтиво молчат об этом.

"Гульский выкидыш!"
Хуже тебя и быть не может! Сердечное восклицание, обозначающее крайнюю степень недовольства и пренебрежения объектом, о котором ведется речь.

"Пурпурного червя тебе в задницу!"
Ну очень, очень ты меня достал. Вы представляете себе размер пурпурного червя, этого гиганта среди своих мелких братьев? А теперь представьте, как оно сочетается с несчастным, которому это чудо послали в кишечник через задний проход.

"Фляжка ты сарайная!"
Подстилка, путана, к тому же кормящая кровью гулей. Как-то один озлобленный папаша, застав свою ненаглядную дочурку в сарае с кавалером такое сказанул.

"Дубинушка в мозг ударила этому подкидышу лопоухому!"

Он болен головой, увы. Неограниченное использование препарата "Дубинушка" вызывает не только стойкое напряжение в штанах, но и его отсутствие в голове.

"Тебе тролль голову отдавил?!"
Ты что, совсем "того"? Автор, генеровавший данные ругательства, находил тролля самым ужасным существом на свете, из-за чего любому недругу желал с ним встречи.

"Твоя бабка с тупоухим не грешила?"
Употребляется чистокровными вампирами для оскорбления, или если оппонент дает усомниться в своей чистокровности. Имеется в виду "ты точно чистокровный вампир"?, "нет ли в тебе человеческой крови?
Замечено в ссоре двух чистокровных, которые оба не любили людей.

"Перец недоделанный!"
О том, кто старается делать все правильно, мешая при этом другим. То есть старается говорить правду обо всем, все делает в соответствии с законом, излишне щепетилен.
Сказано одним соседом, о соседе, после того, как один сдал стражам порядка второго из-за бытовой драки.

"Ты часом не клирик?"
Фраза гуля, подозревающего своего собрата в измене.
Услышано из гулльских разговоров.

"Гремлина тебе в помощь!"
Желание неудачи сопернику.(Так как гремлины вредные и любят все ломать).
Из ссоры двух бывших партнеров по бизнесу.

"Ликантроп тебе товарищ"
Применяется тогда, когда говоривший хочет дать понять, что не считает собеседника товарищем.
Из разговора двух собеседников.

"Гомункульский выкидыш"
О презрении к собеседнику и его родителям. Иногда к тому, кто имеет малый рост.
Сказал так один долговязый парень оппоненту мелкого роста, когда тот его достал.

"Вейроксийский Бог!"
Мягкая форма ругательства.
Впервые выражение высказано одним историком, страдающим плохой памятью, когда он хотел вспомнить что-то, но не смог. К тому же не помнил имен богов Вейроксии.

"Фляжская душонка."
О том, кто не может без «кровососания».
Сказано одним вампиром – эстетом, не желающим пить кровь у страдающего этой манией.

"Морготский дух!"
Простое проклятье, упоминаемое при неудаче.
Впервые услышано от старого клирика.
Пожинательское семя!
См. «морготский дух».

"Кикимора сухопутная!"

Просто пренебрежительное мнение о ком-либо.
Услышано в драке между двумя пьяными вампирессами.

"Сосулька кровеносная!"
О вампире, страдающем алкоголизмом.
Так сказала жена своему мужу, когда тот опять пришел с работы в нетрезвом состоянии.
(Автор: Гогенгейм)

"Святая Роза, десять ее пьяниц-пророков и Моргот на телеге в придачу" - удивление абсурдностью ситуации. Не очень похоже на ругательство, скорее речевой оборот.
(Автор: Солай Нодаш)

"Ветхие сиськи прабабки Святой Розы!"
Происхождение и автор неизвестны.
Означает неистовое удивление вместо русских бранных словечек.
(Автор: Вольфганг Шварцмайер)

https://drakenfurt.ru/uploads/0005/6e/de/55104-4.gif

Отредактировано Скарлетт Остин (16.05.2011 19:23)

+3


Вы здесь » Дракенфурт » Архив » Словарь арго


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2020 «QuadroSystems» LLC