Бальный зал
-----------------------------------------------------
Порой было даже в новизну наблюдать за очередным поклонником своей сестры, до того часто они сменялись; на место нового тот час же вставал один, а то и парочка, так что стабильное число пылающих надеждой адюльтеров лишь иногда колебалось в плюс, но не уходило в минус. Их было так много, что любящий братец не помнил даже половину их имен, но был уверен, что дядя тщательно ведет переписку «населения» в своем тайном блокнотике, зорко следя за неприкосновенностью черты дозволенного, в чем и сама Изабель справлялась весьма неплохо. Только напротив одного имени в этом списке могла бы стоять сиротливая метка, означающая успех, но это имя Адаму было до сих пор больно вспоминать, как и многим Фортунатам. Этого вампира, единственного из всех, кто когда-либо был близок сестре, Адам по-настоящему уважал. Сейчас претендентов было много, среди них весьма достойные господа, но все не то. Адам был весьма консервативным по натуре, хотя данная парафия его мало касалась. Сам же он стабильно не думал о женитьбе, всячески избегая цепких девушек, от которых трудно отвертеться: они бывают либо очень настойчивы, ибо чертовски соблазнительны. От первых избавиться еще можно, но от вторых не очень и хочется, как-то, само собой, забывая, что на следующее утро в дверь постучит счастливый тесть, полагая, что афера прокатила.
Граф ощутил несильный толчок в спину, но не спешил оборачиваться; это было бы не к лицу вампиру его положения, к счастью, вина он выпил настолько, чтобы оно не выплеснулось с покачнувшегося фужера. Граф не обратил ни малейшего внимания на это мелкое недоразумение, полагая, что извиняться должен тот, кто проявил неосторожность, в противном случае дело не стоило лишних забот.
— О... прошу прощения, милорд. Сегодня я неловок. Погода, к черту!
Де Мариско слегка прикрыл глаза, взглянув на заговорившего, слабо улыбнувшись в ответ и вяло отмахнувшись свободной рукой от извинений графа. Адам слышал о некоем господине Груффиде, с которым мало кто хотел иметь спорные дела, но до сих пор лично знаком с ним не был. Говаривали даже, будто некоего купца, отказавшегося принимать от него расписку по каким-то своим соображениям, через пару дней нашли плавающим в мелкой безымянной речушке, огибающей Малые Пустоши, в которую крестьяне сбрасывают всякий мелкий хлам. Адам не собирал слухи и сплетни, но твердо знал, что они сами по себе не появляются; вполне вероятно, что чьи-то громилы выбили кому-то пару зубов, а политическая оппозиция тут же радостно сочинила и пустила в массы жуткую историю. Такие вещи вызывали в Адама насмешливую ухмылку — вот что-что, а именно политика была самой жуткой и самой интересной штукой одновременно. Адам сам был жертвой таких происков; однажды он вычитал в «Hеraut de la verite»* будто он, Адам, ввязался в теневые дела с местными контрабандистами, о поставках таинственного и жутко дорогого товара в саму столицу Орлея, благодаря чему те помогли его партии пройти на выборах, запугивая и подкупая всех, кого только можно. Но в итоге, они что-то не поделили и те натравили на него банду гулей. Читая этот бред, граф хохотал от души, держа на перевязи раненную одиноким, съехавшим с катушек, гулем руку. Кстати, это же издание, и сообщило миру о методах Груффида. Почему орлесианское издание низкого пошиба вдруг так заинтересовалось одним из дракенфуртских политиков? Адам не долго думал над этим, оно сразу же полезло изо всех щелей, как только он ознакомился со всеми вышедшими за неделю газетами и сопоставил информацию, о которой они писали; Адам никогда не покупал газеты с высокопарными названиями, наподобие «Hеraut de la verite», это уже сразу кричало об их ненадежности. Старый-добрый скромненько названный «Le journal d’Orleas»** стабильно оказывался на рабочем столе Адама каждое утро и вечер. А все сводилось к элементарному рейтингу; солидные и надежные издания пользовались популярностью у меньшего процента населения, потому что стоили дороже, хотя и они порой писали околесицу, наподобие заметок о Бруггианских оборотнях. Те же газеты, что стоили дешевле, заметно проигрывали в достоверности, и вот «Hеraut de la verite» придумали простую и удобную штуку — они начали вести колонки международных новостей. Пользуясь тем, что зарубежные проблемы освещались слабенько, а средний и низший социальные слои вообще толком не знали, что творится за границей, довольствуясь тем, что слышали в общественных местах «устное народное творчество», редакторы этого издания попросту сочиняли разные истории, беря за основу все те же слухи, превращая их в красочные интересные новости. Таким образом, подобные газеты постепенно становились чем-то вроде сборников детективных рассказов на потеху читателям.
Но это так, лирическое отступление, на воспоминание которого у графа ушло несколько секунд, что и вызвало его легкую улыбку.
— Ерунда, mon ami.*** — ответил он, тем не мене слегка отводя в сторону руку с бокалом от греха подальше, и слегка кивнул головой в знак приветствия. За его спиной что-то звонко упало на пол, и судя по звуку, разлетелось вдребезги. Граф мысленно пожал плечами, не отвлекаясь. Такое часто случается, особенно в плотно наполненных бальных залах, поэтому организаторы бала не мелочатся в плане посуды. Под конец торжества насобирается немаленькая горка битого хрусталя, фарфора и керамики.
— Фелье, сэр?
— Простите... — Адам обернулся. Улыбчивый официант держал в руке поднос, заставленный фужерами с напитком нежно-персикового цвета и граф сразу понял о чем он. Ему доводилось однажды пробовать этот напиток, безобидный на первый взгляд, но довольно коварный по прошествии некоторого времени. Или это шутка хозяев замка, или его подают в строго ограниченном количестве. Исконно орлесианский деликатес, обладающий мягким вкусом, чем-то напоминая виноградный сок и легкое молодое вино одновременно, этот слабоалкогольный напиток легко пьется и так же легко потом бьет в голову, или отнимает ноги. Однако, вампирам это не грозит. Он протянул руку, чтобы поставить на поднос свой фужер с недопитым вином, как вдруг заметил через плечо официанта то, чего никак не ожидал здесь увидеть. А вернее, кого. Снова та же самая фигура в черном, как в прошлый раз, склонившаяся над чем-то но, слава Розе, теперь не над трупом. Лица он не видел, но готов был поклясться чем угодно... Позади новоприбывший граф что-то говорил сестре, но Адама не слушал его, вообще, органы осязания как-то отнялись все разом. Рука так и замерла на полпути.
— С вами все хорошо, милорд?
— Да... Да, спасибо. — Адам вышел из прострации и взял два бокала с предложенным фелье. — Простите, друзья, мне нужно отлучиться.
Он направился через зал к той, что однажды едва не убила его и местного доктора, превратив замковую комнату поле боя. Адам сам не ожидал от девушки такой привязанности, в полной мере ощутив ее благодаря тому маленькому букетику цветов, который пронзил обломок копья Кейзерлинга под нагрудником Адама. Может, именно поэтому все закончилось не так плачевно, как могло бы быть? Она ворвалась в его воспоминания, как торнадо, пошатнув как минимум треть его жизненных убеждений, но Адам почему-то был не так уж и против этого.
— Мне кажется, это должно помочь вам забыть о никому не нужном битом хламе и концентрироваться на более приятных и интересных вещах, — улыбнулся граф, протягивая вампирессе-ведьме бокал с новым напитком фелье, одновременно намереваясь взять ее за руку и поднять на ноги, как только она заберет из его пальцев фужер. Примечательно, что на этот раз его улыбка, хоть была такой же невыразительной, но получилась намного теплее, чем в прошлый раз. Словно он встретил очень давнего друга. — На бальном празднестве, например. Учитывая последующие ему события, сегодня должно быть куда интересней, чем на Рождество.
-----------------------------------------------------
*«Глашатай истины» (орл.)
**«Газета Орлея» (орл.)
***Друг мой (орл.)
Отредактировано Адам Де Мариско (20.11.2010 12:14)