[Дракенфурт] Кабаре «Бурлеск» (трое суток спустя)
16 апреля 1828 года, около 23:00.
— Ваше сиятельство как всегда проницательны, — ослепительно улыбнулся авантюрист. — Как вы знаете, моя компания всячески поддерживает одаренных изобретателей и инженеров, помогая их идеям воплотиться. И одна из таких идей — воздухоплавательная машина, которая совершенно не будет зависеть от капризов природы. А главное преимущество «самолета» — так изобретатель назвал свое детище — непревзойденные скорость и маневренность...
— Довольно, — прервала собеседника Анна-София, — будет с меня рекламы. О преимуществах вашей техники я уже знаю из ваших писем. Если бы я не глядела благосклонно на то, чем вы занимаетесь, и не могла закрыть глаза на методы, которыми вы при этом не брезгуете, наша встреча не состоялась бы. Тем не менее она состоялась. И вовсе не для того, чтобы вы играли с моей болонкой, а я слушала ваши сладкие агитационные речи. Ближе к делу, милсдарь Найтлорд, ближе к делу. Что вам от меня нужно? От меня или от княжества Бруггианского.
— Еще одно качество, которое мне в вас нравится, — Найтлорд улыбнулся еще ослепительнее. — Что ж, перейдем сразу к делу. Для решения одного щекотливого вопроса на острове Йух мне потребуются ваши бравые молодцы в черных шапках. Сотни три, не больше. И не переживайте — нужно будет просто постоять с грозным видом, чтобы у меня появилась возможность для диалога с бароном. Взамен, как и обещал, я вложусь в создание завода на территории Бругге.
— Три сотни? — поперхнулась княгиня. — Помилуйте, милсдарь Найтлорд, это же целый полк! Чтобы впечатлить барона, хватило бы вдесятеро меньше народу. Зачем же вам столько?
— Нужно решить все быстро и мирно.
— То есть запугать? — княгиня поманила болонку и, почмокав губами, сунула ей в морду недоеденную конфету. — Ам-ням-ням, как вкусно! Ешьте, мадам Эрменегильда, не капризничайте! Запугать... Нам надо их запугать, — пропищала она тем же тоненьким голоском, которым сюсюкала с любимицей. — Тогда имеет резон впечатлить количеством. Но я не смогу в короткие сроки отозвать стольких шапок. Из тех, что не заняты в спецоперациях, наберется от силы пятьдесят особ. Пятьдесят — это довольно большое число. Недостаток, если вам будет угодно, доберете костюмированной массовкой. Костюмами обеспечу, будьте покойны.
— Давайте хоть удвоим, — попросил авантюрист после минуты раздумий, — а еще две сотни ряженых будет.
— Удвоить? — княгиня отложила конфеты и приняла сидячее положение, из которого ей было удобнее сосредоточенно думать. — Ладно, попробуем удвоить. В основном за счет новобранцев. Поэтому ряженых берите постарше, чтобы разбавить зеленую поросль вековыми дубами. Однако какие условия вы обеспечите моим Львам? Еда, проживание, транспорт... Кто займется организацией всего этого? Кто все это оплатит? Наша казна, сами знаете, не настолько богата, чтобы позволить себе понести непредвиденные расходы.
— Не переживайте, все хлопоты и расходы я беру на себя. Ваши бравые гвардейцы ни в чем не будут нуждаться. Главное, чтобы были готовы все же немного испачкать руки, если переговоры зайдут в тупик. Шанс на такой исход невелик, но обговорить этот момент стоит.
— Испачкать руки они не боятся, в этом состоит их работа. Гораздо важнее другое: какие политические последствия будет иметь исход, шанс на который невелик?
— Вы получите искреннюю благодарность от моего близкого друга, короля Фердинанда.
— Это хорошо. Это все очень хорошо, но я волнуюсь о возможных негативных последствиях.
— Остров принадлежит Хастиасу, но долгие годы на нем царит беззаконие, так что вы лишь поможете вернуться истинной власти на эти земли. Разрешение на действия Львов на острове появится задним числом, если возникнет необходимость.
— Ну что ж, — княгиня задумчиво повертела в руках свою псину, вглядываясь в нее, будто в шар судьбы, — с какой стороны ни посмотри, риски кажутся меньшими, чем грядущая выгода. Тогда по рукам. Нет-нет, не буквально, не люблю лобызания ручек. Сделка будет заключена, но с одним условием: она должна быть оформлена документально с соблюдением всех сопутствующих формальностей, с приложением квитанций об оплате питания и проживания моих Львов, с распиской о получении форменной одежды и описью ее состояния. Как известно, богатство редко бывает синонимом щедрости, — напротив, у самых богатых господ слуги живут в черном теле, — а мне небезразлично самочувствие моих верных слуг, оттого я хочу убедиться, что моим Львам обеспечат условия, к которым они привыкли.
— Как будет угодно вашему сиятельству.
— Рада, что нам удалось так быстро достичь взаимопонимания. О, а вот и угощение пожаловало!
В будуар вошла тихая прислужница, принесла поднос с чайным сервизом и вазочки со сластями. Ловко разлив по чашечкам душистый напиток, поклонилась и покинула комнату, бесшумно прикрыв за собою дверь. За чаем оставили разговоры о делах, обсудили литературу, погоду, капризы и привычки карманных собачек, посплетничали про новую пассию Шилярда Трампа и старую любовницу Алукарда. Но под конец встречи, когда чай был допит и бисквиты съедены, княгиня неожиданно снова вспомнила о насущном:
— Да, — сказала она тоном, которым отдавала приказы, — после того, как Львы вернутся в родную саванну, я пришлю к вам в «Лоэнгрин» своего человека, чтобы обсудить наши дальнейшие договоренности.
(трое суток спустя) [о. Йух] Кабачок «У Лизетты и Жоржетты»
Отредактировано Энзо Найтлорд (05.12.2017 16:21)