1) Имя и фамилия персонажа:
Людвиг фон Кейзерлинг
— пребывал под фамилией фон Мессе. Были причины.
— барон, после смерти старшего брата — граф.
upd. После воскрешения: Аристократ, внук обанкротившегося вельможи. Именует себя Людвигом, фамилию не использует.
2) Раса:
Ревенант, который выдает себя за чистокровного вампира
3) Пол:
Мужской (гетеро)
4) Дата рождения, возраст:
После воскрешения: Декабрь 1737 года/ 88 лет.
5) Внешность:
Изящно сложенный юноша с пышными соломенными волосами и завораживающими серыми глазами. Благодаря прирожденным способностям к телекинезу глаза его «всегда глядят в самую душу» — по крайней мере, об это твердят все, кто когда-либо испытывал на себе его взгляд. Тонкий длинный нос и прямой подбородок с ямочкой — то немногое, что роднит его с братом Вальтером. Темные брови и родинка на щеке — визитная карточка Людвига. Голос тихий и спокойный. А вот движения довольно часто выдают нервную натуру. Он имеет привычку носить темные шелковые перчатки, украшенные вензелями из золотых нитей. На среднем пальце подарок матери — внушительных размеров бриллиант. Белый шелковый платок на шее с приколотой декоративной булавкой и строгий черный фрак без излишеств подчеркивает умеренность молодого барона. В то же время он может одеваться и щегольски, когда того требует ситуация. Никто и никогда не посмел бы упрекнуть его в неопрятности — внешний вид Людвига всегда безупречен.
upd. После воскрешения: Статный белокурый юнец среднего по вампирским меркам роста. Поражает всех выправкой настоящего кавалериста. Глаза — темно-серые. Почти всегда горят молодецким задором. Волосы короткие, обычно содержащиеся в стиле «приемлемой неряшливости». Тонкая линия хмурых темных бровей, аккуратный нос вздернут самую малость. Пухлые розовые губы. Правильный овал лица, в меру заостренный подбородок. Одежда — удобная, но в то же время достаточно щегольская. Голос тихий, часто срывающийся на крик. При должной сноровке возможен настоящий баритон. Выражение лица имеет два основных вида: задумчиво-серьезное и нахально-веселое. Походка и жесты уверенные, сочетают грациозную плавность и агрессивную резкость.
7) Характер:
С детства воспитывался как замена «блаженному» старшему брату — Альфреду. «Властный, сильный духом юноша был бы намного достойней своего умалишенного брата» — так отзывалась о нем бруггианская знать. И верно: с малых лет мальчик проявлял незаурядные лидерские способности: в 10 лет — непререкаемый авторитет среди слуг, в юношестве — кумир среди местной молодежи. Много позже его продолжали уважать, как фактического правителя, мудрого и справедливого для своих 203 лет. В этом была и немалая заслуга матери.
Обычно вежлив с дамами, почтителен к старшим. Скрытен, в часы уединения молчалив. В конце дня по традиции запирается в башне с музыкантами. До полуночи по округе разливаются завораживающие мелодии. Важные решения принимает, только посоветовавшись с братом Вальтером. В кругу друзей бывает развязным и безрассудным. Вредные привычки практически отсутствуют. В душе — романтик, но тщательно это скрывает. Сердце его еще не испытывало возвышенных чувств к женщине, что при каждом удобном случае высмеивает младший брат. Несмотря на манеры и поведение истинного правителя, так усердно взращенные в нем матерью, Людвиг совсем не желает быть вождем. Он втайне мечтает убежать от всего этого, спрятаться, забыться. И судьба предоставляет барону такую возможность.
upd. После воскрешения: Характер представляет собой постоянную борьбу двух начал, двух характеров — Людвига и Вильгельма — хозяина его нового тела. Постепенно он превращается в некий симбиоз пресловутых начал, срастается в единую систему. Что-то исчезает, что-то остается. Что-то изменяется.
8) Псионические способности:
Ментализ.
9) Биография:
Появился на свет в родовом поместье близ Данцига зимой 1623 года. Его мать — Шарлотта Фиц-Эстерлен, сочеталась узами брака с графом Вилфридом фон Кейзерлингом. Как и все женщины клана Фиц-Эстерлен, Шарлотта была властной, жестокой и расчетливой. С самого начала она рассчитывала постепенно «выжить» мужа со света и безраздельно властвовать на его земле. Ни для кого не секрет, что она питала какую-то странную, не поддающуюся объяснению страсть к мужчинам из расы людей. Спустя 51 год после свадьбы, Шарлотта подарила-таки графу Вилфриду наследника. К несчастью, Альфред родился психически нездоровым. Граф впал в отчаянье. Он не мог поверить, что породил больного ребенка. Да и как доверить свои владения умалишенному сыну? Мальчик рос, а по окрестным деревням ползли слухи об измене, да и в самом замке шептались о странном происхождении ребенка. Когда будущему наследнику исполнилось 8 лет, граф слег с неизвестной доселе болезнью. Единственной отрадой его был добрый и преданный Альфред, дежуривший у постели отца на протяжении многих лет. Еще больше времени парень проводил в библиотеке. Шарлотта получила вожделенную власть. Слухи смолкли. Через 80 лет родился второй ребенок — Людвиг-Эрнст. Окружающие сомневались: как мог безвылазно находящийся в постели граф зачать второго сына, когда жена давно не делила с ним ложе? Однако дальше сомнений дело не дошло, ибо графиня держала подданных в ежовых рукавицах. Граф Вилфрид же страдал провалами памяти и угасал с каждым годом. Медицина оказалась бессильна.
Маленький Людвиг с рождения был у графини под боком, и, в отличие от старшего брата, получал намного больше материнской любви. Шарлотта сама воспитывала любимого сына, «истинного наследника и правителя». Она души не чаяла в сыне, стараясь дать ему как можно больше. Всячески развивала в нем лидерские качества, твердила, что он, именно он станет в недалеком будущем правителем этих земель. Мальчик привык находиться в центре внимания, научился высокопарным речам и чувствовал себя властелином мира. Он рос, и все больше становился похож на местного красавца — конюха Генриха. Тот, к своему несчастью, загубил любимую кобылу графини, за что и был изгнан из замка. Правда злые языки поговаривали, что хитрая графиня нашла способ убрать с глаз свидетельство ее измены. Людвиг же никогда не говорил об отце. По всей видимости, он глубоко уважал старика, но тщательно скрывал это от ревнивой матери.
К моменту рождения третьего сына, Вальтера, граф ослеп. Врачи разводили руками и недоуменно качали головами. Единственное, что они могли сказать, так это то, что графу недолго осталось. И верно: через три года он скончался. Тело спешно похоронили в склепе под замком. Вальтер не запомнил отца. Но, как и старшие братья, уважал его. Поводов для перешептываний по части внешности младшего из баронов не возникло — мальчик был копией матери. Первый задира в замке, смелый и непоседливый, благодаря своему обаянию и общительности Вальтер стал мечтой всех деревенских девиц. Обожал пирушки и балы. Устав от буйного характера сына, мать отправила его на службу в армии Бругге.
В одну из дождливых ночей, Людвиг обнаружил в гостиной плачущую мать. Графиня поведала сыну правду об их происхождении, а причиной грусти назвала смерть отца Вальтера — какого-то крестьянина из соседней деревни. Даже если Людвиг и пришел тогда в ярость, внешне он этого не показал, но с тех пор стал все больше отдаляться от матери. В 1821 году в замке произошла трагедия. К тому моменту Людвиг исправно выполнял обязанности правителя, а Вальтер вернулся в звании ротмистра. Альфред по обычаю не выходил из библиотеки. Никто точно не знал, что произошло, но все сходились на «нечистой истории». В результате несчастного случая погибла графиня. Но это лишь общепризнанная версия. Ведь как объяснить то, что в библиотеке, где умерла графиня, за час до трагедии происходил скандал? А после смерти Шарлотты, ее тело, сокрытое покрывалом, с лихорадочной поспешностью выносил бледный как полотно Вальтер. А Альфреда кто-то из слуг видел с окровавленными руками. Библиотеку закрыли в тот же день, никто из слуг не успел побывать на месте трагедии. Хоронили графиню в закрытом гробу. После этого, братья заперлись в кабинете и долго что-то обсуждали. Наутро слуг рассчитали и отправили по домам. Вскоре хозяева продали земельные владения, запечатали входы в замок и уехали в неизвестном направлении.
upd. После воскрешения: Терзают воспоминания о жизни Вильгельма. Он рос в богатой семье, в Дракенфурте. Обучался военному мастерству с раннего детства. Уже тогда был грозой сверстников. Позднее всерьез увлекся стрельбой, забросив фехтование. В тот момент семья переехала в Бругге. Вильгельм оттачивал мастерство день и ночь. Вскоре он стал превосходным стрелком, но посредственным фехтовальщиком. С возраста 60 лет оставил практически все заботы и почти 30 лет только и занимался драками, весельем, дуэлями, погонями на лошадях, схватками за сердца дам, драками и прочими делами, что так пленяют обеспеченную вампирскую молодежь. После того, как его дед растерял собственное состояние и спился, а отец попал в тюрьму, Вильгельм отказался содержать мать и сестру, не пожелав идти на работу. Тем самым он вынудил женщин податься в служанки. Сам попытался уплыть в Хурбастан, но попал в серьезные неприятности, которые преследовали его в Хастиасе, Дракенфурте, и до самого княжества Бругге. Там юному Тогенбургу удалось скрыться, пристроившись помощником кладбищенского сторожа. Там же он и был одурачен призраком Людвига фон Кейзерлинга.
10) Откуда вы узнали об игре?
Птички нашептали
11) Связь с вами:
12) Пробный пост:
Весенняя распутица превратила дороги в жидкое месиво, лениво чавкающее под ногами. Два молодых вампира сонно брели сквозь рощу. Легкий ветерок танцевал с кронами деревьев, насекомые весело шумели, а соловьи часто прерывали пение из-за доносившихся возгласов:
— Вальтер, ты идиот! — злился Людвиг. В его руках блестели дорогие чемоданы, а на бледном лице выступал пот.
— Я не виноват, — в сотый раз повторил темноволосый Вальтер, мотая головой. Он тоже тащил тяжелую поклажу, но с покорностью, достойной святых мучеников.
— Как ты мог позволить себя ограбить? Ты же кавалерист! — продолжал сокрушаться Людвиг. Позади, на размытую дождем дорогу грохнулись чемоданы.
— Привал, — выдохнул младший. Людвиг вздохнул, аккуратно примостил поклажу под деревом и мрачно взглянул на грязные сапоги.
— Я не виноват, Людвиг. Она была так невинна, так чиста! А ее голубые глаза! Ты видел, как страстно они сияли в блеске Луны? А манеры? Истинная герцогиня! Я не мог и предположить, что столь прекрасная леди окажется воровкой! — начал оправдываться Вальтер, устроившись на чемоданах.
— Ну конечно, в борделе одни святые живут, — проворчал брат и продолжил: — и зачем, спрашивается, ты потащил туда все наши деньги?
— Эй, а вот в этом уже повинен ты сам. Да. Кто все сбережения приказал таскать в одном кошельке? Я что ли?
— Замолчи, замолчи, Вальтер, не то, клянусь Святой Розой, я тебя в эту самую лужу! — скрипнул зубами старший брат и указал на жижу под ногами.
Мимо со скрежетом пронеслась карета, чуть не зацепив сидящего на обочине Вальтера.
— Сукин сын! Какого ты на дороге уселся?! — заорал подвыпивший кучер.
Вальтер в долгу не остался. Людвиг даже поморщился от ядреных словечек, полетевших в след незадачливому возничему.
— Верх воспитанности, — укорил старший брат.
— Плевать. Я не стану терпеть оскорбления от каких-то простолюдинов. Была б здесь хорошая лошадь, вмиг догнал бы наглеца и надавал по шее.
— Только драки нам еще не хватало для полного счастья! Бредем пешком, по колено в грязи, денег на еду нет, а еще и эти чемоданы! — заворчал Людвиг.
— Выкрутимся. Я все исправлю.
По роще проскакали какие-то деревенские мальчишки на гнедой кобыле, громко улюлюкая и хохоча.
— Исправлять он решил. Надо было раньше думать. Знаешь, как ты все все исправишь? Я возьму чемоданы, заберусь тебе на загривок, и ты повезешь нас домой! — Ожидая ропот брата, Людвиг повернулся: непокорный Вальтер, к великому удивлению, молчал. Лишь глаза его загорелись, будто он что-то задумал. Людвиг не придал значения сему факту и забрался на подставленные плечи, не забыв захватить чемоданы. Не пройдя и нескольких метров, Вальтер со смехом повалился в неглубокий овраг, увлекая за собой брата.
Когда старик-крестьянин остановился у обочины, желая проверить, что за сумки лежат в грязи, то увидел выбирающегося из оврага юношу, несомненно, знатного происхождения. На красивом, но грязном лице красовалась довольная улыбка. Вслед за ним, из оврага показался громко ругающийся блондин, измазанный грязью пуще первого. Он скинул плащ и вытер прекрасное лицо манжетами рубашки. Затем подозрительно взглянул на старика.
— Эй, ты чего удумал? Нашу поклажу решил умыкнуть? — властно крикнул Людвиг.
Глаза крестьянина забегали, и он что — то промямлил, зашевелился, стараясь поскорее убраться из рощи, но выдержать взгляда пронзительных янтарных глаз не смог. Понурив голову, он покорился воле знатных мужей, которые попросили доставить их в ближайшее село. Крестьянин с радостью согласился. «Еще легко отделался, — подумал он, — нынче у господ нравы вона какие, и застрелить могуть!».
13) Локация, с которой вы начнете игру:
Бальный зал во дворце Королей.
Игра закончилась этим постом. Персонаж умер. На этот раз вроде бы окончательно.
14) Согласны ли с правилами ролевой?
Да.
Отредактировано Людвиг фон Кейзерлинг (03.10.2011 21:25)