Дракенфурт

Объявление

«Дракенфурт» — это текстовая ролевая игра в жанре городского фэнтези. Вымышленный мир, где люди бок о бок соседствуют с вампирами, конная тяга — с паровыми механизмами, детективные интриги — с подковерными политическими играми, а парящие при луне нетопыри — с реющими под облаками дирижаблями. Стараниями игроков этот мир вот уже десять лет подряд неустанно совершенствуется, дополняясь новыми статьями и обретая новые черты. Слишком живой и правдоподобный, чтобы пренебречь логикой и здравым смыслом, он не обещает полного отсутствия сюжетных рамок и неограниченной свободы действий, но, озаренный горячей любовью к слову, согретый повсеместным духом сказки — светлой и ироничной, как юмор Терри Пратчетта, теплой и радостной, как наши детские сны, — он предлагает побег от суеты беспокойных будней и отдых для тоскующей по мечте души. Если вы жаждете приключений и романтики, мы приглашаем вас в игру и желаем: в добрый путь! Кровавых вам опасностей и сладостных побед!
Вначале рекомендуем почитать вводную или обратиться за помощью к команде игроделов. Возникли вопросы о создании персонажа? Задайте их в гостиной.
Сегодня в игре: 17 июня 1828 года, Второй час людей, пятница;
ветер юго-восточный 2 м/c, переменная облачность; температура воздуха +11°С; растущая луна

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дракенфурт » Хастиас » [Окрестности Равены] Имение «Травиата», резиденция Артефиксов


[Окрестности Равены] Имение «Травиата», резиденция Артефиксов

Сообщений 31 страница 52 из 52

1

https://drakenfurt.s3.amazonaws.com/33-Hastias/hast14.png

Имение, возведенное больше пяти столетий назад, находится в прекрасном состоянии. Только внимательный глаз разглядит потускневшие краски и кое-где слетающую облицовку, но на это у каждого Вальда найдется понятый и логичный для его семьи ответ. За много лет имение несколько раз перестраивалось, но стиль ансамбля не изменился ни на йоту. Основные черты: большой сад с цветами, прудом и статуями, и уже за ним следующее основное здание. Невозможно пройти к дому не пересекая парк. К слову сказать, ансамбль изобилует не просто обезличенными скульптурами — это изображения лучших философов, архитекторов, писателей, астрономов, художников, то есть всех тех, кто благодаря своей тяге к искусству вознесся на вершину славы.

Внутреннее убранство просто кишит культурными и историческими ценностями. Обывателю может показаться, что он попал не в чье-то жилище, а в самый настоящий музей. Но на картинах и экспонатах не висят картинки с краткой историей творения. Вообще в этом доме невежественно не знать историю каждого из представленного произведения, его автора и возможно членов его семьи. Хотя это правило касается только родственников и жильцов, для гостей Вальды всегда могут провести короткую, необременительную экскурсию. К сожалению, семья не может выставить все свои драгоценности единовременно, так что часть из них находится в городских музеях, реставрационных мастерских (одна из которых находится прямо в имение), а так же дворцах знати и ближайших родственников.

(Октавио де Вальд)

Отредактировано Камилла Девон (02.12.2010 07:55)

0

31

Уолтер пожалел, что не увидел покрасневшего личика мальчика в тот самый момент, когда он пытался провести параллели с мечом и им самим. Сложив облаченные в белоснежные перчатки ладони конусом, около рта, мужчина скрыто улыбнулся и опустил в пол смеющиеся глаза. Кажется, он поставил Октавио в неловкое положение.
— Есть разные мечи, милейший, — лаконично отозвался Жак, решив не отвечать на предыдущую прерванную фразу юного Вальда, — бывают короткие и длинные мечи, двуручные и одноручные... Для каждого дела существует свой особенный меч. Например, разбойники пользуются короткими легкими клинками, чтобы было удобнее наносить удары в ближнем бою, особенно в сутолоке. Рыцари и дуэлянты по натуре всем сердцем любят длинные одноручные или двуручные мечи, для удара которыми требуется сноровка, ловкость и сила, иначе есть вероятность себе что-нибудь отсечь... Наверное, вам было бы интересно узнать, какие мечи предпочитаю я? На полторы руки, средней длины и веса... Кажется, я себя с головой вам выдал?
В голосе мужчины не слышалось раздражения или ироничности. Он говорил открыто, словно разъяснял Октавио бытовую истину, которой раньше почему-то никто не придавал особого значения. Но на то она и истина, чтобы быть презираемой массами.
— Город — страшная сила. А чем больше город, тем он сильнее. Он засасывает. Только сильный может... выкарабкаться. Город забирает силу — сильный приходит и становится слабым. Дракенфурт — прекрасный тому пример. Это место, где можно заниматься собственным делом и строить карьеру. Но пригоден ли он для мирной обывательской жизни? Вряд ли. Слишком много людей вокруг друг друга вертятся. Весьма непредсказуемо, вы правы.
Уолтер с самого глубокого детства рос в столице. Наверное, этот громадный космополитический город, представлявшийся юстициару одним огромным организмом с собственными правилами и обратным током крови, оказал неописуемое, по большей части негативное влияние на развитие личности Жака. Но непригодные для жизни условия рано или поздно закаляют организм, заставляют вырабатывать иммунитет и любыми методами бороться с заразой. А если нет — организм гибнет, полностью либо частично. Жак знал, что еще до сих пор способен со всем этим бороться. До долго ли...
Мужчина поднял голову и уставился в окно, наблюдая за тем, как колышутся на ветру запорошенные снегом верхушки деревьев. Эта картина умиротворяла, но пахла каким-то трагизмом, отчего на сердце у Жака стало неспокойно. Он бесшумно вздохнул и поспешил отвести взгляд в сторону.
— Если вам больше никто не нужен, то и не смею настаивать, господин. Поступайте, как знаете. Тем более, раз визит надолго не затянется.
Жак терзался в догадках, какие дела связывали юного Вальда и Уолтера Эссекса, вампира, которого он, откровенно говоря, считал не самым удачным примером его знатного рода. Однако мнение мужчины было субъективно и практически ничем не подкрепленным, кроме давнего вечернего диалога с его дочерью на одном из балов, куда занесла нелегкая — то есть дела. Сокрушаемый воспоминаниями, дампир неожиданно больно прикусил себе язык и тихо чертыхнулся. Во рту почувствовался манящий металлический привкус. Жак мысленно чертыхнулся дважды, хмуря брови.
— Мудро мыслите, господин. Не стоит откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.
Облизнув губы, дампир отстранился от стены и взял со стола сверток с приготовленным оружием. Как раз в это время из комнаты вышел полностью переодетый Октавио. Учтиво и одобряюще ему улыбнувшись, дампир неторопливо направился к выходу из помещения.
— Вы прекрасно подобрали одежду. Пожалуй, лучший вариант для занятий. А сейчас не будем медлить, давайте все-таки приступим к нашим долгожданным занятиям.
Уолтер обернулся через плечо и странным, тоскливым взглядом посмотрел в сторону мальчишки.
На душе у дампира поднялась снежная буря, о происхождении которой он старался не думать и сдавленно улыбался.
— Господин, возможно, это не мое дело... но скажите, какие дела связывают вас с Уолтером Эссексом?

0

32

— Пока мне это ничего не говорит. — Задумавшись, Вальд начал мерить шагами комнату. — Я могу лишь предположить, что ваш меч находится между разбойничьим и рыцарским. Но я понятия не имею из-за чего вы положили глаз именно на него. Возможно потому, что вам часто приходится выбирать между холодным разбойничьим расчетом и пылким рыцарским сердцем. Такое возможно, но это лишь теория, мысли в слух, сейчас многим приходится выбирать между разумом и чувством. Так что, — мальчик задумчиво пожал плечами, и хотя он не видел собеседника, движение получилось само собой, — будьте спокойны. В свою защиту скажу, что не всегда стоит рыть слишком уж глубоко, зачастую наш выбор настолько прост, что ответ просто валяется у нас под ногами, а мы все равно упорно продолжаем отказываться от него. Длина ваших рук и ног, а так же развитие тела как нельзя, кстати, могут подходить именно к этому типу оружия, его длине и весу. Но это и может быть простое влияние вашего учителя. — Поправил рукав, застегивая пуговицу. Октавио захотелось поймать учителя, подцепив на крючок как рыбку в озере, но слишком уж мало оказалось зацепок. — Может вы дадите мне еще подсказки, а то пока я так и не смог определиться, что же за дампир будет учить меня.

Октавио стало немного обидно, Уолтер прямо упомянул о ценной информации, что скрывалась в его словах, но как наследник ни старался, как ни пытался расшифровать послание, узнать скрытый смысл, так и не получилось. Возможно, стоило прочитать что-то о мечах и оружии, может быть Вальд просто не мог понять сказанное, а может это была просто уловка и мужчина на самом деле и не хотел ничего рассказывать.

— Если вас послушать, то получается что Дракенфурт не просто город, а монстр какой-то. — Встал перед зеркалом, долго и напряженно крутился вокруг своей оси, поворачиваясь в разные стороны и рассматривая свое отражение. Но это не была простая прихоть или желание пощеголять в дорогом шелке или модной одежде, просто желание и умение красиво одевать было у него в крови. Слова и действия разошлись окончательно и бесповоротно. — Вы сильная личность, но значит ли это что вы живете в городе? Мне лично по душе более тихая и спокойная обстановка. У нас больше времени для самосовершенствования, здесь нас никто не тревожит, никто не мешает, разве это не прекрасно?

На мгновение ухмыльнулся, в том, что мальчишка не хотел брать кого-то из своих были свои причины, например слухи. Стоит кому-то из слуг услышать что-то важное и он ту6т же разнесет весть по всему дому и не важно от куда взялась эта информация, главное — сказать ее первым, любая желтая пресса могла позавидовать таким информаторам. Конечно, положение наследника заставляло его не замечать шепот или косые взгляды, но внутри мальчишка был готов провалиться сквозь землю, особенно после какой ни будь грубой оплошности

— Мне нравится другая поговорка: «Не стоит откладывать на завтра то, что ты отложил с вчера на сегодня». Эта фраза больше похожа на правду, да и звучит она интереснее и, конечно же, сложнее. — Нервно замялся перед дверью, собираясь с мыслями. Сейчас им предстояло провести первое совместное занятие, Октавио волновался, не зная как же себя вести. Должен ли он быть открытым и честным или наоборот аккуратным и сдержанным? — Ладно, я уже иду. — Последний вздох, усилием воли собрал разрозненные мысли в стройную, прямую линию и выпрямившись как струнка вышел из комнаты.

Реакция учителя оказалась сдержанной, но Уолтер все равно позволил себе улыбнуться, а это был хороший знак, ответил взаимностью. Конечно же, мальчишка хотел услышать чего-то большее, чем просто стандартный набор слов, но все равно остался заинтересован и этим.

— Спасибо большое, думаю, теперь нам ничего не сможет помешать. — Коротенький, нерешительный взгляд в чужие глаза. Понравилось ли мужчине, остался ли он доволен? Подчас Вальд начинал сожалеть, что не в силах прочесть чужие мысли, за всей аристократической помпезностью он часто терялся, понимая, что неспособен отличить правду от желанной лести. — Пойдемте.

Практически бесшумно про скользил сквозь все пространство комнаты и, открыв дверь, вышел из помещения. Эта обувь оказалась намного мягче и приятнее, она не обязывала при каждом шаге с силой ударять каблуком о поверхность пола, создавая шум и предупреждая прислугу о том, что хозяин рядом. Вообще каждая одежда имела свой характер, свое поведение, можно было сказать, что она даже диктовала свои условия, заставляя юного хозяина вести себя соответственно. Застряв в дверях, Вальд обернулся и покосился на наставника, бровь напряженно дернулась и застыла в неестественном положении. И хотя вампир почувствовал всю неловкость, что испытывал мужчина в этот момент, он все равно не смог остаться равнодушным к теме вопроса. Внутри что хлопнуло и разорвалось. Развернувшись, наследник пошел вон из комнаты.

— Лорд Эссекс наш духовный лидер, наставник нашей семьи... — Вальд специально шел впереди, мужчина не мог заглянуть ему в глаза, по крайне мере Октавио сделал бы все, что бы ему не удалось. Вампирчик мог лгать, кокетничать, злиться, но собственные глаза всегда выдавали его актерскую игру и истинные чувства, а этого позволить он никак не мог. И хотя мальчишка сделал все, что бы его голос звучал без изменений, он все равно не был до конца уверен, что интонации не изменились. — Думаю в том, что я собираюсь посетить нашего лидера, нет ничего зазорного? — В некоторой степени наследник был взбешен, одна только мысль, что ему придется ехать к Лорду, вызывало у него гнев и неприязнь, просить помощи у кровного врага семьи оказалось слишком постыдным занятием, но какое дело другому Уолтеру до их семейных проблем? В смятении Вальд даже не стал рассуждать об этом, а стоило бы...

+1

33

Пару мгновений вампир выглядел отрешенным, после чего загадочно сверкнул глазами и сдержанно улыбнулся.
— Ваши предположения частично верны, мой юный господин. Действительно, во многом выбор оружия зависит от физических качеств его владельца и непосредственного влияния учителя. Но не всегда подобные вещи настолько тривиальны. Зачастую предпочтение кинжала изогнутой сабле или огромной двуручной секире говорит о самоощущениях их владельца и годами выработанном стиле боя, а не только о его намерениях покромсать кого-нибудь в капусту, — он облизнул пересохшие губы. — Может, некоторым вещам достаточно и поверхностного взгляда, чтобы понять их суть, но только не здесь. — Хитрая, будто бы зловещая улыбка осветила его худощавое лицо. — На данном этапе я предлагаю прервать нашу дискуссию. Скоро вы сами все увидите.

Мужчине нравилось ощущать метания мальчишки, видеть его тщательные и продуманные попытки выявить суть собеседника. Но как бы не так. В ближайшее время вампир не собирался раскрывать набор собственных карт и показывать спрятанного в рукаве джокера, иначе затеянная им игра стремительно потеряла бы смысл и вуаль таинственности. Ничто не подогревает интерес так, как неизвестность и неутолимая жажда познания.

— По сути это так и есть, господин. Не все сильные мира сего рвутся обустраивать свою жизнь в городах. Слишком напряженное существование, не находите? Другое дело мирные сельские окрестности. Никаких тревог. Спокойствие и прекрасное пение птиц, чай три раза в день, вкусный десерт и конные прогулки.... — Короткий стремительный вздох. Мужчина перевел взгляд на свои истерзанные руки. — Но я бы не смог долго жить среди умиротворенности. Не смог, — будто в задумчивости и глубоком сожалении повторился он, опуская взгляд. Возможно, тяжелая работа слишком привязала его к бурлящему вокруг пространству, в котором приходилось изрядно грести руками и ногами, чтобы не оказаться в сточных водах. А, может, мужчина просто не искал легких путей существования, хотя понимал, что рано или поздно городская клоака его поглотит, и больше выбраться не удастся.... Но за стремлением жить в муравейнике скрывалось что-то большее, чем заурядное желание спрятаться и затеряться в толпе.

Предстоящая поездка отдавалась тихой головной болью и легким покалыванием в висках. Жак разделял желание мальчишки проветриться и сменить обстановку, но сомневался в своей готовности встретить людей из прошлого. Уолтер никогда не допускал, чтобы тени былого вмешивались в жизнь настоящего, ведь тогда что-то обязательно пойдет не так. А лишние люди вокруг — прислуга, — могла бы быть отвлекающим моментом. Пушечным мясом, как любят выражаться участники военных действий.
Мужчина перевел косой взгляд в сторону Октавио и прикусил губу. Наверняка у мальчишки есть свои причины лимитировать отбор слуг. Может, лишние уши? Глаза Уолтера сузились до щелочек — не исключено.

Дампир повернул голову к мальчику и глазами улыбнулся его словам, отчего в уголках образовались едва заметные гусиные лапки. Кажется, от него ожидали большей похвалы? Мужчина мысленно засмеялся.
— Темный цвет вам идет, — будто бы поддаваясь мальчишке, обронил мужчина, немного притормаживая в двери. — Весьма выгодно подчеркивает светлый оттенок ваших хрустальных и чистых как лед глаз. Просто лебедь, — закончив сравнения, мужчина слегка прищурил взгляд и тихо усмехнулся. Внимание никогда не играло последнюю роль; только лидирующие позиции.

Пропустив вперед сконфуженного мальчика и слегка наклонив к груди голову, Уолтер, словно кот, бесшумно зашагал за юным вампиром следом. Взгляд его цепких глаз был прикован к узенькой и безупречно выпрямленной спине ученика с тонкой талией, выгодно подчеркнутой заправленной в штанишки рубашкой. Улыбка, короткая, мимолетная. Отбить желание у Артефиксов красиво выглядеть не отнять.

Кажется, его вопрос неприятным гулким эхом отозвался в мальчишеской фигуре. Уолтер не мог не заметить его смешанных чувств и невольную заминку у двери. А его скользящий взгляд рассказал мужчине обо всем остальном. Все-таки поездка в родовой замок носила характер далеко не дружеского визита. Может, мальчик чего-то все-таки побаивался, раз решил захватить с собой учителя, скрывая все под приторным соусом этикета и обязательств? Идя позади мальчишки, мужчина плутовато улыбнулся. Он внимательно выслушал почти идеально построенную речь Октавио и попытался уловить легкие, совсем неконтролируемые подрагивания в его неоформившемся голоске.

— Посетить лидера? — повторил он следом за мальчишкой, словно пробуя фразу на вкус. — С лидерами не водят дружелюбных отношений, господин Октавио. К лидерам обращаются либо для того, чтобы замолить грешки, либо для того, чтобы попросить помощи, — хитроватый блеск в глазах. — Однако я могу быть неправ, верно? Все-таки у него чудесная библиотека, разумеется.

Он как будто насмехался над попытками Октавио тщательно заретушировать истинную цель визита в замок Артефиксов. Жак, как опытный юстициар, нутром, подрагивающими поджилками чувствовал, что мальчик скрывает от него истину. Однако Уолтер не расстраивался. Скоро, уже совсем скоро он обо всем узнает.

+1

34

Октавио почувствовал легкую обиду, словно каплю чужой крови на своем языке, запретный плод был слишком сладок, что бы лизнув мякоть не возжелать откусить кусочек. Негодник Уолтер лишь разжигал интерес, намекая на возможности, вероломно загадывая загадки, понять которые Вальд оказался не в силах. Это было как пропущенный удар, укол в самую гордость, теперь наследнику придется ждать и надеяться, что учитель соизволит расшифровать свои слова.

— Хорошо, я буду ждать... — Еле заметная натяжка в голосе, мальчишка не желал ждать, хотелось получить все и сразу. Конечно, это испортило бы любую игру, очернило весь интерес, но как иногда хочется перевернуть книжку и прочитать последнюю пару страниц. — Значит, здесь все-таки не лежит на поверхности? — Октавио все не унимался, он прекрасно понимал значение слова «нет», но иногда так хотелось... — Ясно, я, кстати, тоже обладаю непростым характером, но знаете ли, это уже совсем другой разговор. — «Не хочешь говорить про себя, тогда я тоже ничего не скажу!» Конечно, в глубине души наследник понимал, что об его никто и слова не сказал, но иногда так хотелось осознавать, что тебе есть что ответить, пусть даже и про себя.

Учитель говорил красиво, ладно, словно актер, но мальчик все равно нутром чувствовал душевные терзания собеседника. Жаль, что он так и не научился читать чужие мысли, а ведь Артифексы были далеко не худшие в этом деле... «Нет!» Вальд еле заметно дернул головой, одно дело желать узнать правду, а совсем другое капаться в чужих мыслях, эта идея никогда не нравилась ему. Более того, он считал это постыдным и вероломным занятием. Окончательно отказавшись от очередной вероломной фантазии, задумчиво вздохнув, наследник начал спускаться по лестнице на первый этаж.

— По правде говоря, мне не ведомо какого жить в городе. Но чем больше вы мне рассказываете, тем сильнее подогреваете мое любопытство, если станет поспокойнее, я, возможно, подумаю о небольшом путешествии. — Пожалуй, Уолтеру не следовало знать, что на самом деле наследник оказался не хозяином своей жизни, а лишь птицей в золотой клетке. — Вы еще не успели приехать, а уже задумываетесь о возвращении? Не слишком ли опрометчиво? Да и неспокойно сейчас там... Оставайтесь, к тому же кто будет меня обучать, если вы так внезапно покинете нас? — Глупо улыбнувшись, Октавио посмотрел мужчине в глаза. Повернись он чуть раньше, непременно бы заметил напряженный взгляд мужчины, но не успел, все произошло слишком быстро. Сейчас наследник был не в силах понять истинные мотивы преподавателя. Отвернувшись, мальчик продолжил медленно и неторопливо спускаться по лестнице. Хотя это было уже не его дело.

Услышав излишнюю на первый взгляд похвалу, покраснел и потупил взгляд. Конечно, инстинктивно он сам чуть ли не нарывался на нее своими вопросами, намекая на внимание к себе, с другой стороны учитель оказался непохожим на других преподавателей. Возможно, он использовал чуть больше лести и красноречия, возможно, не пытался казаться всезнающим, а может просто был самим собой. В любом случае шарма и обаянию у него было хоть отбавляй, пожалуй, стоило познакомить его с сестрой, слуги поговаривали, что она уже тридцать лет не могла найти себе нормального ухажера.

— Спасибо большое, но право, какой же я лебедь, они ведь белые, с большими крыльями и длинной шеей, а я даже одет во все черное. — Остановился и чуть дыша, сдавленно посмотрел на Уолтера. Поднять взгляд оказалось неимоверно тяжело, словно наследник сражался с большим грузом, поднимая его лишь силой мысли. — Я... Хотел сказать... — Внезапно стало жарко, настолько жарко, что Вальд инстинктивно дотронулся до ворота рубашки. Мысли в голове перемешались, наследник не зная, что же ответить растерянно замялся на месте. Молчание продолжалось секунд пять, наконец не найдя решения Вальд развернулся и пошел дальше. — Пойдемте, у нас еще много дел. — Дампир постарался сделать голос как можно спокойнее и холоднее, хотя от стыда внутри все пылало и горело.

Чем ближе они подходили к намеченной цели, тем больше мальчик начинал задумываться и сомневаться в своих чувствах. Случайно или нет, но темы для беседы растянулись настолько сильно, что под час наследник испытывал диаметрально противоположные желания. С одной стороны Октавио был рад знакомству, и учитель оказался интересным, долгожданным собеседником. Он оказался глотком того свежего воздуха, что так часто не хватает в душной, жаркой комнате, но его желание знать все подчас переходили все мыслимые и немыслимые пределы. Могло показаться, что чужие дела волновали его больше всего на свете. С другой стороны учитель был вежлив, обходителен, но иногда его лесть заходила слишком далеко, ставя Октавио в слишком неудобное положение. Уолтер казался практически идеальным, но на самом деле он тщательно скрывал свои увечья и недостатки. Его взгляд был спокоен, в нем чувствовалась выдержка и опыт прожитых лет, но иногда в этих льдах появлялся легкий, нездоровый огонек. В конце концов, он только приехал, а уже подумывал об отъезде и если он так, то зачем же он вообще приезжал?

В конце-концов окончательно запутавшись в нитях собственных размышлений, домыслов и догадок Октавио дошел до нужной комнаты. Теперь он уже и понятия не имел как же ему общаться с наставником, может быть никак? Ограничиться просто рабочими монологами? Но тогда с кем же ему общаться?

— Проходите. — Холодно проговорив, дампир открыл дверь и впустил мужчину в комнату первым. Помещение представляло собой просторную, залитую светом комнату, Солнечные лучше проскальзывали сквозь окна, легкие ткани ничуть не мешали. Свет, попадая в комнату, отражался от больших зеркал бесчисленное число раз, да так, что в первые мгновения перед глазами плыла легкая рябь. Прислонившись спиной к закрытой двери, дампир еще несколько долгих секунд внимательно вслушивался в тишину, проверяя, не решился ли кто-то из любопытных слуг последовать за ними. Тишина... — Вы очень умны, чертовки догадливы, но назовите хотя бы одну причину, почему я должен утолить ваше любопытство и рассказать вам о делах своей семьи? — Надменно, почти театрально вздернул бровь.

+1

35

Мужчина передвигался по начищенному до блеска полу плавно и тихо, словно скользил по водной глади. Его размеренный шаг и уверенность походки были отточены многочисленными годами тренировки и, во что сложно поверить, танцами. Легкий наклон светловолосой головы и плавность движений, прямая, словно натянутая тетива осанка — все выдавало в нем потенциал недурственного танцора. Когда же он в последний раз танцевал? Кажется, сорок лет назад, на балу у Артефиксов... Губы Жака скривились в скользящей усмешке, которая через мгновение исчезла с худощавого лица. «Как жизнь разбрасывается датами и событиями», мысленно усмехнулся он, не переводя взгляда с мальчишеской фигурки.

— Действительно? — его бровь чуть изогнулась, словно усмехалась. — С нетерпением хотелось бы услышать о его особенностях. Может, расскажете хотя бы чуть-чуть, чтобы я имел общее представление о вас, господин? — Уолтер учтиво склонил голову и сохранил спокойное выражение бледноватого лица. За краткий миг их первого разговора в гостиной, мужчина успел подчеркнуть некоторые особенности душевного склада мальчишки, и лишних слов от Октавио не требовалось. Но его подогревал нешуточный интерес, как и что поведает о себе юный наследник. Выставит ли себя в лучшем свете, будет ли утрировать или скажет, как есть? Цепкие глаза мужчины довольно прищурились. — Это правда весьма интересно.

Положив узкую ладонь в белоснежной перчатке на блестящие перила, мужчина неторопливо спустился вниз по лестнице следом за мальчиком. Он шел за ним на почтительном расстоянии, будто совершенно не торопился начинать занятия и хотел потянуть время. Хотя это было не так.

— Если соизволите приехать в город, напишите весточку — буду рад встретиться с вами. Будет желание, организую не длительную экскурсию, покажу свой дом, — сопроводил свои слова почтительной улыбкой. Возможно, к тому времени, пока подобное желание назреет у мальчика и совпадет с его реальными возможностями, пройдет немало лет. Если все сложится хорошо, Уолтер еще встретит его карету приятной улыбкой и после долгой дороги напоит путника горячим вкусным чаем. — ... Вообще-то я пока что не собираюсь возвращаться, ведь совсем недавно приехал и не успел освоиться, — немного растерянно отозвался он. — Просто умиротворенность на меня давит. О, но если здесь появятся многослойные интрижки или, не позволь этому случиться Святая Роза, раскинется театр военных действий, я просто не смогу покинуть этот край, — иронично закончил мужчина, придерживая сверток со шпагами. — Время уезжать еще не настало.

Уолтер тут же поймал неспокойный и, как ему показалось, растерянный взгляд мальчишки и улыбнулся в ответ. Дампира не покидало навязчивое ощущение того, что юный Октавио уже длительное время настойчиво пытается найти компанию и почему-то не находит, настолько все вокруг него скоротечно. Интересно, насколько будет скоротечным их знакомство?

Мужчина никогда не скупился на похвалу или противоположные этой добродетели ругательства. Ничто, как комплименты и не слишком навязчивое внимание притягивают собеседника и убеждают, что им интересуются. Но слишком часто неумелые юнцы усердствуют, выдавая мимолетное влечение за куда большее чувство. Поначалу и сам Уолтер частенько оступался, давая людям ложные надежды и разбивая сердца, но в скором времени приноровился и четко разделял речь для обычного завлечения от настойчивого желания приковать собеседника всецело к себе.
Нутром Уолтер ощущал, что достигает все большего расположения у мальчишки, хотя все шло не так гладко, как дампир думал изначально. Но подобный ход ему нравился — это еще интереснее.

Мальчишка незамедлительно смутился его комплименту, что не могло не порадовать учителя. Внешне он оставался абсолютно спокойным, но внутри торжествовал. Как же все-таки легко нагнать на это безобидное невинное создание румяна! Ах, как мило пылают его щечки, как буйно вздымается грудная клетка. Улыбнувшись, Уолтер почти догнал мальчика и остановил мимолетный взгляд на его приоткрывшейся из-за воротничка шее. Мужчина не стал ничего добавлять, чтобы не переусердствовать, и молча направился следом за разгоряченным на мгновение учеником. Подобные нелепые ситуации доставляли ему нескрываемое наслаждение. Однако нужно было выбрать момент для остановки: если Октавио заподозрит в нем что-то неладное, но наверняка поспешит перейти в холодную оборону, прекратит открыто общаться и замкнется. Нельзя было этого допустить, ни в коем случае.

Мужчина ощущал душевные волнения и терзания мальчишки, чувствовал волны подозрений, которые юный вампир никак не мог объяснить и поэтому отбрасывал в сторону. Жак понял, что никоим образом нельзя допускать негативных мыслей по отношению к себе — их начинающиеся отношения настолько шатки, что неосторожное движение с силой мощнейшего урагана немедля разрушит эту хрупкую конструкцию. Уолтер с трудом подавлял в себе нетерпение и жажду желания выведать буквально все о мальчишке и его семействе в одно мгновение. Стараясь действовать осторожно, он не торопясь делал подкопы то с одной, то другой стороны, чтобы в одно подходящее мгновение добраться до сути мальчишеского сознания. Это была своеобразная азартная игра, которая затягивала больше, чем алкоголь и морфий. Стремление узнать все было велико и нерушимо, быть может, навязчиво. Но при всем этом Жак старался осторожничать, хотя иногда ставил Октавио вопросы в лоб, за что не раз себя корил.

Мужчина незамедлительно протиснулся в дверной проход и оказался в просторной освещенной комнате. От неожиданной яркости глаза немного кольнуло, отчего Жак прищурился и некоторое время не шевелился, привыкая к обстановке и большому количеству прямого и отраженного света. Когда мальчик заговорил, мужчина отрешенно стоял на месте, увлеченно разворачивая сверток со шпагами и делая вид, будто не слышит вопроса мальчишки. Взяв в правую руку гибкую незаточенную шпагу с изящным эфесом, мужчина покрутил ее под солнечными лучами и наконец-то поднял взгляд.

— Я ваш учитель, — с сухой улыбкой ответил он. — Чтобы лучше понимать вас, ваш характер, чтобы ориентироваться, как преподносить материал, я должен кое-что о вас знать. Если бы я был столяром, то самостоятельно выпилил нужный мне брусок, выстрогал, ошкурил, отполировал, словом, наделил бы угодными мне чертами. Но у меня, — пронзительный взгляд, — готовый экземпляр. Чтобы знать, что с ним делать, мне нужны знания. Более того, опытный наставник должен представлять, от чего ему стоит защищать ученика. — Взгляд Жака тут же смягчился. — Понимаю, я новый для вас человек, появившийся в столь неспокойное время. Возможно, мое желание приспособиться вызывает у вас недоверие... печально, но я могу вас понять. — Жак с покоробленным видом приблизился к мальчишке и протянул ему шпагу. — Нам с вами предстоит долгое и временами нелегкое общение, Октавио де Вальд. Не хотелось, чтобы вы превратно расценили мой интерес.

Сдержанная, но достаточно открытая улыбка и незатуманенный взгляд. Вопрос мальчишки не заставил себя ждать, все-таки он поспешил. Как опрометчиво.

Отредактировано Брат Дженнитиви (08.02.2011 18:09)

+2

36

Мужчина заинтересовался, и это было по-настоящему интересно, вместе с осознанием своей важности в голову Октавио пришла масса безответных вопросов, например: почему или зачем это так важно, хотя кроме банального непонимания появилось замечание, что учителя волнуют две вещи — свой предмет и сам наследник. Конечно же, без ученика сложно преподавать, но не слишком ли он Уолтер любопытствовал?

— Конечно же, нет! — Легкая улыбка. — Уж не подумали ли Вы, что я сейчас вот так возьму и расскажу про семя все что знаю? Зачем же тогда вообще вся эта беседа. — Окинул собеседника взглядом сверху донизу. — Хотя скажу честно, я родился и вырос в этом доме. Это имение для меня есть дом родной, и я не уверен, что когда-нибудь смогу променять его на что-то еще, например, на город, с его шумными улицами и грязными переулками. Простите, что говорю о месте вашей жизни в таком тоне, но здесь намного безопаснее, спокойнее, а главное тише. Если вы вдруг хотите заняться чем-то важным, то лучшего места просто не найти.

Октавио настойчиво старался убедить учителя в том, что здесь действительно лучше. Сейчас слово город для наследника ассоциировалось скорее с расставанием и грязью, чем с музеями, памятниками, консерваториями и парком аттракционов, в котором, кстати он уже успел побывать. Негативный окрас этому слову придавали и обстоятельства его первого и пока еще единственного визита.

— Может быть, и напишу, — еле слышно цокнул язычком, — вот только куда же мне писать? Оставьте хоть адресочек. Но я хочу сразу развеять ваши сомнения, так сказать расставить точки на и, не думаю, что в ближайшее время смогу посетить этот город. К тому же, боюсь устраивать интриги лишь ради вашей забавы я не имею права. Вы же понимаете, что они основаны на лжи, лести, коварстве и предательстве, а такие вещи я увы позволить себе не смогу-с.

Что же, скорее всего это был лишь юношеский максимализм, неспособность понять всю прелесть дворцовых интриг с их многослойной ложью, аккуратной, словно бы скрытой лестью и кровавым предательством. Имей Октавио более пытливый ум или хотя мы чуть менее пылкое сердце, он непременно бы сравнил эти злодеяния с игрой в шахматы и это был не только способ развиться, но и прекрасный повод заработать денег, облапошить соперника, разбить чужую жизнь или подняться чуть выше остальных. Он бы увидел, что интриги настолько сложны, насколько и интересны, завлекающие и смертельно опасны. Молодой Вальд оказался слишком тщеславным, что бы даже пытаться понять всю прелесть этой грязной игры, а может быть он до сих пор верил в честность и порядочность?

А что мы делаем, когда ошибаемся? Наверное, ищем себе оправдание, пытаемся оправдать содеянное, возможно объясниться. Конечно, в этом нет ничего странного, вот только, что же нам делать, когда это касается нас самих, подчас холодные рассуждения уходят на второй план, выпуская вперед эмоции и переживание? Но в любом правиле есть исключения, например Жак Уолтер смог снова безапелляционно парировать нарастающее возмущение. При слове о том, что он его учитель у Октавио появилось стойкое чувство дежавю, но где же это он мог уже слышать? Конечно, ради общей цели они должны были узнать друг друга получше, вопрос лишь в том, что в этом является необходимостью, а что нет.

— Простите, но я не могу выполнить ваше желание, — сдавленный, напряженный взгляд, — есть вещи, которые я не в праве раскрывать. К тому же цель моего визита вряд ли расскажет вам об оружие для меня, согласитесь. Я понимаю, что вы все это делаете лишь ради общей цели и тут нет иного интереса, но в этот раз я останусь при своем мнении, вы не смогли меня убедить рассказывать все, а значит, не услышите ответ... — Пожалуй, наследнику захотелось поставить учителя на место, не со зла, но со злости.

Вот только мальчишка не успел, тренировочное оружие привлекло его внимание, сторонние мысли быстро улетели. Конечно, он был невнимателен, стоило его заинтересовать чем-то новым, как старые мысли терялись безвозвратно. Чуть дыша, взяв предмет двумя руками ладонями вверх, он еще долго и безмолвно рассматривал экземпляр. Кто-то скажет, что это орудие было ужасно и некрасиво, ни золота и истории, ни острых углов и украшений, но для наследника это было чем-то большим, чем просто кусок стали. Казалось, он прикоснулся к чему-то новому, неизведанному, как будто приобщился к тому, о чем раньше не мог и мечтать. Вы скажите фантастика, а для него это совершенно новые, до сели неизведанные переживания.

— Красиво... — Учителя коснулся мимолетный, словно бы случайный взгляд. — И как же такая красота может убивать?

+2

37

Дженнитиви нравилось представлять Октавио не просто заурядным мальчиком, каких пруд пруди, а каким-то особенным. Почему, Уолтер даже себе конкретно объяснить не мог. Возможно, подвижный и живой ум юного наследника всецело покорил его, а может, это сделало что-то совершенно другое. Однако это заставило мужчину мысленно усмехнуться. Неужели он был так скоро очарован мальчишкой? И это тот сноб, который никого к себе близко не подпускал? Кажется, мужчина понял, в чем дело.

— С другой стороны, вы, безусловно, правы. Так ведь гораздо интереснее, — в голосе мужчины пронеслась нотка чертовщинки. Однако чтобы Октавио не заострил на ней излишнее внимание, юстициар сдержанно улыбнулся и чуть кивнул головой. — Как знаете. Но быть может, с возрастом вам захочется грандиозных перемен. Я бы точно не смог жить на одном месте всю свою жизнь, как бы оно не было мне дорого. Возможно, я просто по натуре кочевник. А вы, — он задержал на мальчишке пристальный взгляд и отвел в сторону, — земледелец. — После этих слов пальцы юстицара нырнули в карман и извлекли оттуда небольшую визитку, украшенную строгим вензелем. — Я не заставлю вас долго ждать, — чуть оскалился он.

Интрижки, о которых мужчина упомянул ранее, всегда имели место в его жизни. Разумеется, его сознательной и самостоятельной жизни. Поначалу они беспокоили его, как и юного Октавио, держащегося за правду и справедливость, как за панацею. Но с течением времени уверенность в их безоговорочной силе и уместности уменьшилась, допустив нескромную мысль о том, что всему этому болоту нужен цветник. С каким запахом — не важно, главное, чтобы цвет был броским и запоминающимся. Тогда добродетели заменили качества с противоположного полюса. Они-то и сделали жизнь Жака более земной, интересной, наполненной яркими событиями и незабываемыми соцветиями фальши и лести. Поначалу это коробило юное, стремящееся к свету сознание Уолтера, но, вкусив запретный плод, он потянулся к нему снова и вошел во вкус. Ощущать себя в центре нехитрого лабиринта было куда приятнее, чем блуждать в гордом одиночестве по его периферии.

Мужчина мельком глянул на хорошенького и что-то вспоминающего Октавио. Все проблемы решились бы сами собой, если бы юстициар позволил себе заглянуть в голову мальца и незаметно прорыться в его мыслишках и воспоминаниях. Однако что-то останавливало и отталкивало его от такого необратимого действия. Может, стоит хоть раз повести себя как обычный дампир, а не как наделенный колоссальной властью юстициар?

Слушая ответ мальчишки, Жак был неприятно задет за живое. Да как этот подросток смеет так ему говорить? Однако, сдержав накатившую волну жара, мужчина лишь с легкой досадой улыбнулся и сделал понимающее выражение лица. Октавио стойкий малый, однако вопрос о том, сколько он готов обороняться — лишь вопрос времени, которое течет, неумолимо течет и никогда не делает остановок.

Он ничего не стал говорить юному Вальду, лишь просто посматривал на него. Увы, в этом взгляде не было злобы и непонимания. Жак как раз очень хорошо чувствовал избранную мальчиком позицию. Взять эту крепость будет нелегко, но именно поэтому стоит попробовать. В омуте глаз затаилась искра и тут же погасла.

Однако нелепая пауза длилось недолго. Стоило показать Октавио новую игрушку, как мальчик тут же загорелся и будто бы позабыл обо всем на свете. Жак был необычайно доволен увиденным. Он с интересом наблюдал за мальчишеской реакцией, показавшейся ему довольно предсказуемой, но не менее очаровательной. Мужчина снял с плеча портфель и пристроил недалеко от двери на чистом полу. Отправив на время шпагу за пояс, он бережно свернул кусок полотна, в котором лежали орудия, и положил его сверху на портфель, будто бы всеми силами стараясь сэкономить место и без того громадного пространства.

— Оружие было выковано совсем недавно и не прошло ни единого поединка — дожидалось сегодняшнего дня. Так что с этих пор это ваша личная тренировочная шпага. Со временем вы привыкните к ней и будете считать не только продолжением своей руки, а себя самим, — дампир не мог сдержать добродушной улыбки. С интересном рассматривающий оружие Октавио пробудил в нем лучшие чувства. Открытость его реакции буквально поразили мужчину. Да, оружие ушло с молотка совсем недавно и не представляло никакой ценности ни с исторической точки зрения, ни с художественной. Пара простых завитушек украшала эфес шпаги, не более.

— Как красота может убивать? — повторив вопрос мальчика, мужчина слегка прищурил глаза, словно смотрел на несмышленыша в гнезде, спрашивающего у отца сокола, как его изящный клюв может рвать зайцу шкуру. — Просто. Но «красота», находящаяся в ваших руках, никогда никого не убьет физически. Но теоретически в нашей дуэли это может запросто случится, — усмехнулся он, — но это будет воображаемым поражением и ненастоящей смертью.

Юстициар сделал несколько шагов к юноше и остановился перед ним на расстоянии вытянутой руки..

— Если вы не против, давайте приступим к занятиям. — Мужчина жестом попросил оставить положение рук Октавио в прежнем состоянии. — Шпага, мой господин, имеет свое, скажем так, тело, с характерными названиями для определенных его частей. Клинок шпаги, — плавным движением ладони Жак прошелся вдоль затупленного лезвия, — называется хвостовик. Все, что выше его — рукоять,- называется эфес. А то, что их разделяет, — он бережно тронул пальцем блестящую перекладину между «телом» и «головой» оружия, — это плечики. — Не отстраняясь от мальчишки, хорошо поставленным голосом он продолжил. — Как вы заметили, шпага наделена большим количеством деталей, чем меч, к примеру. Вот эти защитные кольца, а в некоторых вариантах дуги, защищают руку от ссадин и ушибов. В реальных же условиях их наличие дает фехтовальщику возможность уберечь пальцы от отрубания и прочих неприятных вещей. Чем больше колец, тем богаче выглядит шпага, и тем самым вы обеспечены более тщательной защитой. Но в нашем случае защита средненькая, ведь шпаги, — он усмехнулся краюшками тонких губ, — затуплены. На данном этапе вам все понятно? — Жак слегка приподнял бровь и заглянул в бездонные мальчишеские глаза. Так близко мужчина отчетливо слышал его дыхание.

+1

38

— Не с возрастом, а со временем. — Наследник, поправляя учителя, чуть заметно повел бровью. И все же учитель его недооценивал, ничего, когда-нибудь он все равно поменяет свою точку зрения, уж Октавио постарается. Но до этого момента ему придется терпеть и мирится с тем, что даже умные и здравомыслящие вампиры все равно способны видеть. Хотя замалчивать сей факт наследник не собирался. — Грандиозные перемены требуют не менее грандиозных разрушений, нельзя создать там, где уже что-то есть. Мы не земледельцы, господин Уолтер, копание в земле и грязи не наш удел. Мы созидатели, наша задача сохранять то, что дорого, что нужно и важно будущим поколениям, возможно, это наша вина, что в музеях есть столько полотен великих художников, и мы до сих пор учим стихи и творения давно почивших творцов. Мы помогаем вампирам и людям обрести бессмертие, ведь пока их читают, смотрят, думают о них, они не исчезают во тьме, их просто нет среди нас. — В какой-то момент мальчишке захотелось стать серьезнее, может быть, это было лишь желанием утереть нос зазнавшемуся Уолтеру, а может, здесь было что-то еще? — Когда вы видите перед собой что-то великое, просто скажите: этот автор умер пятьсот лет назад, и его давно уже нет среди живых. А теперь остановитесь и подумайте, а вы-то сами верите в свои слова?

Внимательный, не моргающий, томный взгляд коснулся мужского лица, как будто наследник не смотрел на учителя, как будто он вообще ни на кого не смотрел, а просто пялился в пустоту. А все-таки вести простую, светскую беседу оказалось не так уж просто. Возможно, виною было звериное чутье и не менее дикое любопытство учителя, что мог учуять щекотливую тему за долго до ее приближения, а затем переть напролом и надеяться, что сможет вынюхать что ни будь интересное. «Теперь понятно, почему вам так нравятся сплетни, интриги, скандалы». Пусть разговор шел только про одно из этих слов, но Октавио поставил их в одну строчку, мысленно усиливая негативные эффект. Вот только это не очень-то помогало, как не старался мальчик, ему ни как не удавалось придать образу учителя негативный оттенок.

Зрачки сузились от слишком яркого света и замерли на одном месте, остановились не шелохнувшись. Мальчишка стоял не двигаясь. И все-таки он нуждался в таком собеседнике, но в тоже время наследник чувствовал двойственность мужчины, как будто его душа имела второе дно. Хотя кто сейчас не лжет? Тяжело вздохнув, Вальд волнительно опустил глаза, иногда ему хотелось забыть об этих нормах и правилах, и просто постараться побыть самим собой, говорить то, что хочет на самом деле, а не машинально подстраиваться под собеседника. Уолтер идеально подходил под такое общение, вот только наследник еще побаивался его, задумывался о последствиях — не приведет ли его откровенность к будущим проблемам? Но как не крути, учитель был тем долгожданным собеседником, что мальчишка так страстно желал. Он не был похож на прислугу, что была настолько добра, насколько же и бестолкова, если не сказать глупа. Да и многие преподаватели слишком сильно погрязли в знаниях и собственных мыслях, что бы видеть хотя бы что-то дальше своего носа.

— Кто бы мог подумать, что такая безвкусная вещь может подарить столько ощущений. — С легким придыханием сжал лезвие в руках, пожалуй, это было лучшее, что происходило с Октавио за последнее время. На фоне войны, тяжелой болезни, общих панических настроений это был как глоток свежего воздуха. Подняв глаза, наследник внимательно посмотрел на собеседника. В этом мире было столько интересного, неизведанного, таинственного, то что невозможно описать словами. И возможно жизнь кочевника была не так уж плоха, но у каждого из них было свой жизненный путь. Кроме того молодой Вальд не собирался признавать свои ошибки, идти на попятную и уж тем более поджимать хвост. В отличие от учителя мальчишка не мог просто сказать: я не прав или я ошибся. — Знаете, я даже немного волнуюсь.

Уолтер посмел подойти близко, слишком близко. Нервно дернувшись Октавио отшатнулся назад, но ему уже некуда было деться, он тот час ударился спиной дверь, дверная ручка болезненно врезалась в спину, чуть выше пояса. Массивное дерево тут же ударилось дверной косяк, отчего пословно бы пустому дому разлетелось глухое эхо. На мгновение зажмурившись и прикусив алые губки наследник застонал. На белоснежном лице стали появляться розовые щечки. «Унизительно» Самое обидное, что ученик так и не понял, что же хуже: привлечь таким трусливым движением внимание учителя, или пытаться стерпеть дискомфорт в ушибленной спине из-за своей же трусости. Продолжая нервно сопеть, Вальд сделал все, что бы его выражение лица приобрело былую невозмутимость, вот только стереть новые тона со своей мордашки он уже был не в силах.

Спина противно заныла, а Уолтер продолжал говорить и говорить. Вместо мыслей о предмете мальчишка почему-то думал лишь о злосчастной спине, своей трусости и как же все это некрасиво выглядит. Если он и впрямь собирается шарахаться от каждого неожиданного движения посторонних, то впору можно готовиться терять сознание каждый раз, как Жак делает выпад в спарринге. «Октавио ты безнадежный трус! Чего ты испугался?» Покраснев еще сильнее, наследник так себе ничего и не ответил, да и что он мог сказать?

— Мне все понятно, — сдавленно улыбнулся. Хорошо, что Уолтер не научился читать мысли, иначе бы он тут же углядел полное отсутствие при полном присутствии. — Спасибо, вы очень хорошо объясняете, но может вы отойдете чуть дальше, а то мне так стоять неудобно...

Фраза словно повисла в воздухе. Но как бы то ни было наследнику требовалось значительно больше свободного места чем предполагал наставник. И пока что он не был готов впускать мужчину в свое личное пространство, по крайне мере по своей воле.

+1

39

Время. Возраст. Для вампира эти слова слишком давно стали синонимами, чтобы можно было чертить между ними грань. Это два понятия об одном и том же — о конце. Они в одинаковой степени начинают обратный отсчет с самого младенчества, как только новая жизнь своим первым судорожным криком окликнет играющий по своим правилам мир. Так или иначе, возраст приходит со временем, а время отсчитывается каждой новой умершей клеточкой организма, каждым ороговевшим эпителием. Ни то, ни другое не остановить. И тонкая меловая грань между ними почти выцвела, ее едва можно разглядеть при дневном свете.

— Если разрушать имеющиеся постройки, то далеко от варвара, не знающего купола и мочалки, не уйти, — с чувствующимся пренебрежением в голосе заметил Жак. — Одна культура может поглотить другую, впитать ее лучшие или худшие черты, и в результате синтеза появится нечто совершенно новое. Другое дело, если то, что вы собрались разрушать, отжило свой век, господин Октавио. Часто военные и политики прибегают к военным переворотам, подчас жестоким и стремительным, сражу же отрубая и прижигая щупальца обезумевшей гидры прежних устоев. К ним же относятся рабство, деспотизм, классовое неравенство, — он усмехнулся. — Но то, что я перечислил, не так просто искоренить. Вероятно, никогда. А искусство... разве это не наслоение одного века на другой? Разве это не бесценный опыт поколений? Я хоть и не выходец из духовно развитого клана созидателей, — Уолтер недовольно цокнул языком и интонацией подчеркнул последнее слово, — но все же общий смысл искусства способен уловить и почтить, охарактеризовать одним четким словом — накопление. Мы говорим об одном и том же.

Порой Уолтеру казалось, что в шатком мосте взаимопонимания между ним и мальчишкой слишком часто зияют прорехи, гнилые и треснувшие доски. И путь от одного берега к другому слишком тернист и сложен, чтобы пройти его за день или даже за два. На его освоение может уйти не только неделя, а месяц, если не больше. В классической литературе это называется проблемой отцов и детей, проблемой поколений. Жак уж точно не мог предположить, что общение с каким-то мальчишкой заставит его кипеть и негодовать. Но это всего лишь ребенок. Одинокий и будто бы всеми покинутый. Возможно, именно поэтому путь налаживаний отношений между ними был не таким простым. Они оба упрямились, когда их точка зрения ставилась под вопрос. Оба огрызались, когда задевалось их самолюбие и привычки. Кажется, Уолтер попал на испытание собственного терпения — мальчишка местами слишком напоминал его самого.

Жаку было трудновато. Он сердцем ощущал, что правда дрейфует на поверхности уснувшего океана. Но как только его рука хотела к ней прикоснуться, прозрачная вода мутнела, и из ее бурлящих вод показывались черные скользкие головы глубинных существ, норовящих покарать путешественника за его чрезмерное любопытство. Прямые, ничем не завуалированные попытки юстициара подобраться к ответу тут же пресекались. Мальчишка не был слишком доверчивым и наивным, чтобы с порога открывать незнакомцу истинную суть своих переживаний. Безусловно, интерес Уолтера от этого неумолимо возрастал. Душа искателя не унималась: она не могла уйти так просто без ответа на свои многочисленные вопросы. Нужны были другие ходы, необходимо было начинать издалека.

Комментарий мальчика невольно выудил из дампира тихий приглушенный смешок. Джоэль, хорошо известный среди юстициаров кузнечных дел мастер, славился прочностью и практичностью своих изделий. Сделанное им оружие по техническим характеристикам равнялось с прославленным хурбастанским клинком из булатной стали. Но с точки зрения искусства многие его работы были слишком простыми. Джоэль был в первую очередь оружейником, а не художником. Увы, военно-настроенным людям слишком часто нет дела до художественной ценности того, чем они рубят головы — важнее всего то, как оно это делает. Однако поднимать яростные возмущения на эту тему Жак не собирался — мелочи жизни. Кочевник, лучший друг которого оружие, принимает его таким, какое оно есть. Ему не важен наклон дополнительных завитков на эфесе и гарде клинка, ему не нужны мистические письмена на сверкающем лезвии. Дело второстепенное. Если оружие и без добавочных деталей хорошо себя показывает, то просто смешно им не воспользоваться только потому, что оно безвкусно.

— Не стоит волноваться, потому что здесь от вас потребуется внимательность и сосредоточенность. А дрожащие руки и бегающий взгляд чести вам не сделают. Расслабьтесь, — вкрадчивый голос сказочника разнесся по залу. Мужчина уговаривал мальчишку, как заупрямившегося перед собственной тенью Буцефала, заранее подавляя в нем страх.

Однако во время объяснения мимо Уолтеро не прошло мимо странное волнение мальчишки, вжавшегося своим тельцом в дверь. Объяснение этому было до безобразия простым, но мужчина заупрямился. Он не стал сразу же отодвигаться назад, как только заметил в больших влажных глазах Октавио скорейшее желание отвоевать немного места. Наоборот, дампир все больше стеснял мальчишку под видом объяснений, ради забавы съедая его личное пространство и поглядывая на порозовевшие от волнения щечки. Плавная речь Уолтера не останавливалась. Даже не прибегая к чтению мыслей, что мужчина умел делать очень здорово, можно было прочитать по неестественной позе вампирчика всю гамму испытываемых им чувств. Но, закончив объяснение, Жак покорно отступил на несколько шагов назад.

— Не бойтесь чужих людей, господин, — все-таки решил уделить внимание неудобной ситуации юстициар, хитро поглядывая на конфуз мальчика. — Думаю, в толпе где-нибудь на пышном балу вы не стали бы краснеть, окажись ненадолго зажатым между дверью и чьим-то телом, — снисходительная улыбка. — Фехтование строится на контакте между партнерами, хоть и не таком близком, как в танце. Где-нибудь на дуэли в поле вы сможете бесконечно избегать близкого общения с соперником. Но что, если вы окажетесь в еще меньшем зале, да где народ толпится? Ситуации разные бывают, господин.

Теория продолжалась.

— Кажется, мы отвлеклись... — дампир кашлянул, готовясь к длительной речи. — Овладеть боевым искусством фехтования довольно сложно. И причина в том, что в фехтовальном бою необходимо постоянно наблюдать за противником, координировать собственные движения оружием и маневрировать. Одновременно участниками принимаются, но в разной степени реализовываются, наступательные и оборонительные намерения. Кроме того, каждый должен сохранять готовность противодействовать неожиданным нападениям противника. Для этого используется различного вида защита, из которой самые распространенными являются маски и перчатки. — Жак на мгновение замер, осознавая свою оплошность, но тут же собрался, в пару шагов пересек расстояние до двери и выглянул в коридор. У входа стоял еще один сверток со шлемами, о которых он благополучно забыл. Вернувшись на свое место, мужчина продемонстрировал мальчишке обе маски и отдал ему одну из них. — Фехтование, по сравнению с боем на мечах, считается дистанционным поединком. Задача участников не подпускать на близкое расстояние противника, не дать возможности нанести прямой, то есть самый короткий и беспрепятственный удар по вооруженной руке или в туловище. Чтобы этого избежать, участники часто делают обманные выпады, переводы клинком и переносы тела, — Уолтер достал из-за пояса шпагу и плавными широкими выпадами наглядно закрепил только что сказанное. — Клинок противника, направленный в сторону атаки, мешает выполнить чистое нападение, так как есть угроза напороться на шпагу. Однако это не мешает противнику отклонить лезвие и провести пару стремительных выпадов по открытой части тела. Часто для обезвреживания противника наносятся преждевременные удары, рассеивающие его внимание и позволяющие стремительно атаковать. — Мужчина решил прервать объяснение, уставив взгляд на слушающего мальчишку. — Господин, вы играете в шахматы?

Отредактировано Брат Дженнитиви (23.02.2011 16:50)

+1

40

— Господин Уолтер, — Октавио с любопытством посмотрел на учителя. Что же монолог получился красивым и интересным, но слишком длинным, мальчик так и не смог уловить общий смысл всего сказанного, лишь обрывки фраз. Но кто-то запрещал зацепиться за обрывок, стремясь сохранить поддержать разговор? — похоже, вам не нравится слово созидать. Смею вас уверить, мне так же не нравится слово воевать. Но если мне понадобится помощь в достаточно специфичном деле, например в фехтовании, то я постараюсь найти профессионала, знатока своего дела. И это должен быть не просто теоретик с дипломом, а так сказать закоренелый практик, личность, что на своей шкуре ощутила всю прелесть этого искусства, пусть и достаточно смертоносного, например такой как Вы. И как я сказал ранее слово это заставляет все мое естество противится и восставать, но согласитесь, что лучше Вас войну и военное искусство, пожалуй, не знает ни один созидатель. — Ухмыльнувшись, посмотрел на собеседника. — Думаю, что если вам понадобится, что ни будь с полки созидания, то мы непременно встретится... Снова, ведь каждый из нас силен в своем. Так давайте постараемся не просто делать вид, что мы уважаем чужое увлечение, чужие устои... — Слегка приподнял бровь. — Или вы хотите в ущерб учебному процессу открыть второй раунд нашего скрытого недовольства? Заметьте, я иду на компромисс, а вы?

И да, учитель попался, снова. Конечно, можно было просто промолчать, сделать вид, что не заметил его недовольства, его пренебрежения. Но Октавио был не такой, вместе с чувством прекрасного, он стремился к равенству, честности и пониманию, по крайне мере он так думал. Наверное, поэтому наследник так и не смог пропустить это скрытое недовольство — мужчина недооценивает всю важность работы его клана. Может быть вояке стало казаться, что вампир и Вальды лишь книжные черви, что только и умеют как марать белоснежную бумагу? А может он просто ошибся и здесь не было никакого издевательства, а может учитель вообще говорил про что-то другое, а это случайно вырвалось из головы? Ох, но как бы то ни было сказанного не воротишь, и не станут ли их взаимные упреки преградой для общения? В глубине души молодой Вальд понимал, что вряд ли способен заинтересовать мужчину как собеседник, не тот возраст, не тот жизненный опыт, слишком много юношеского максимализма. Наверное, именно по этому учитель так и стремился побыстрее приступить к занятием... Может он просто хотел отделаться от него?

На душе стало чуточку сыро, но разве это было когда-нибудь проблемой? Все же Октавио прекрасно проводил время, а это было, пожалуй, самое важное в их сегодняшней встрече и для него это было даже важнее самого фехтования.

— Я стараюсь. — Вальд покосился на свои едва подергивающиеся пальцы. Он сильнее сжал в руках оружие, стараясь тем самым скрыть все волнение и неестественность, но это не очень-то помогло, хотя и слегка прибавило уверенности в себе. Удивительно, но оружие заставляло чувствовать себя защищеннее, важнее, а главное свободнее. Октавио действительно старался справиться с собой, освободить свой разум от лишних проблем и эмоций, но это все равно не получалось на все сто процентов. Неспособность справиться со своими же эмоциями все больше нервировала, хотя нет, скорее выводила из себя, заставляла чувствовать себя не в своей тарелки, волноваться и...

Нет, он точно начинал наглеть. Вот словно специально он тенью навис над мальчишкой, издевается. Еще чуть-чуть и мальчишка начнет слышать его дыхание, чувствовать пальцами его жар. К горлу медленно начал подползать страх, он медленно обволакивал душу, заставлял сердце биться быстрее. И вот уже силуэт учителя заполонил все вокруг, словно бы заполонил все вокруг, но стойте это не был ужас... Теперь Октавио точно распознал собственные чувства, и это было скорее смущение и стыд. Молодой Вальд инстинктивно подался назад, прижимаясь спиной к закрытой двери еще сильнее. Нет, теперь он точно мог слышать чье-то дыхание, сдавленное, глубокое, словно бы кому-то не хватало воздуха и легкий едва слышный звон, как будто маленькие молоточки били металлу. В комнате появились духота и жар...

Но тут учитель, наконец, замолчал и отошел, в лицо снова ударил свет. «Славу богу» Сразу стало немного легче, его присутствие уже не так сильно давило. «Господи, да как он вообще посмел на такое?» Наследник стойко возжелал потребовать от учителя объяснения, они не были настолько хорошо знакомы и Уолтер был просто обязан держать дистанцию, о чем он вообще думал? Учитель не мог не знать о последствия такого вторжения. Проведя пальцем между шеей и воротником рубашки, Октавио глубоко вздохнул, и все-таки стало жарче, странно, вроде бы они еще не начали упражняться... расстегнув верхнюю пуговицу, наследник облегченно вздохнул, ничего, он потребует у учителя объяснений, но не сейчас, возможно позже, когда закончится урок.

— Я не... боюсь. — Еще сильнее краснея, мальчишка начал нервно покусывать алые губки. — Нет, с чего бы это мне краснеть и волноваться. — Поняв, что лицо учителя вызывает у него слишком много противоречивых чувств, отвернулся. — Что я девушка, что ли? Это пусть они волнуются, я то в себе уверен на все сто. — Несколько секунд молча смотрел куда-то в сторону, а затем, глубоко вздохнув снова посмотрел на собеседника. «Соберись! Что же ты нюни распустил...» — Я понимаю, просто для меня это все так неожиданно, я бы сказал в новинку, но я постараюсь справиться с этим. — Последние слова прозвучали еще более неуверенно, да и в них не было никакой необходимости, просто захотелось что-то сказать.

Сразу после начала демонстрации техники Октавио отметил, что учитель отлично смотрится с оружием в руках. Оно как будто делало его более совершенным, более агрессивным и недоступным, предмет чуть слышно разрезал воздух, оставляя после себя лишь легкий свист. Да, это завораживало, похоже, теперь Уолтера без шпаги представить было просто невозможно. Интересно, а наследник будет выглядеть точно так же? Если у него будет хотя бы половина того достоинства, той грации и того великолепия, что сейчас показал наставник то он без вопросов готов поработать хоть до седьмого пота.

— Для первого занятия очень много информации, но я постараюсь запомнить как можно больше. «Ох, запомнить хотя бы треть», — мальчик взял оружие в правую руку, странно, но оно оказалось тяжелее, чем он предполагал. «Такс... Похоже, я забыл как называются части рапиры... Нет шпаги. О господи» Тяжелый вздох. «Октавио, ты безнадежен!» — Вы хорошо смотритесь с оружием в руках, все как вы и говорили, рука словно продолжение... А я вот, кажется, выгляжу немного глупо, вы не находите? — Посмотрел на себя зеркало. — А эта маска просто одевается на лицо и все? — Неуверенно, но в тоже время задумчиво покрутил предмет защиты в левой руке. — Знаете, что-то я за глаза побаиваюсь, а она действительно поможет? Не то, что бы я был трусом, но покалечиться тоже не хочется... Да, я немного играю в шахматы, не могу назвать себя умелым, но правила знаю.

Отредактировано Октавио дэ Вальд (28.02.2011 23:17)

+1

41

Спорить с мальчишкой становилось все более утомительно. То, что Уолтер хотел донести до Октавио, последний воспринимал совершенно иначе и, как казалось дампиру, переворачивал большую часть монолога с ног на голову, умудряясь видеть в сказанном дополнительные завуалированные грани. Как известно, слишком долгое нахождение вниз головой ведет к болям в оной и повышенному притоку крови, неприятно пульсирующему и шумящему в ушах. Поэтому Уолтер решил покинуть дискуссию, потому что спорить с учеником, таким же импульсивным и упорным, как и он сам, было что горох в стену кидать. В итоге все равно каждый останется при своем мнении, как бы жарко не была доказана точка зрения оппонента... Жак тихо вздохнул. В таком случае лучше сымитировать согласие. Учитель был уверен, что его малый шаг назад не слишком развяжет мальчику руки.

Голова мужчины медленно наклонилась на бок. Пристальный и любопытный взгляд ореховых глаз ни на минуту не отрывался от говорящего Октавио — прирожденный оратор, и как увлечен, как блестят его глазки! Уолтер счел это зрелище достойным великолепия. Быть может, только здесь и с ним мальчишка мог высказаться?

— Мой ценный ученик, не скрою, что нахожу специализацию вашего клана специфической. Но к созиданию, Роза упаси, ненависти не испытываю. С чего вы это взяли? — он плавно провел рукой в воздухе, знаменуя желание закрыть диспут. Созидание действительно не числилось в его профиле как основной и любимый предмет. Жак считал наблюдение в большом количестве весьма бездарным и губительным занятием, на что и дня из своей жизни не потратил бы добровольно. Дампир всегда был в центре стремительного потока, среди кипящей жизни, поэтому даже переезд в отдаленную от насыщенных событий местность не был для него радостной новостью... Однако в помещении был тот, кто придерживался совершенно иной точки зрения. Пускай. — Каждый из нас силен в своей области, но помимо преданных знатоков одного дела есть «кузнечики», которым интересно все: от картин до войны. Уж их-то существование вы не станете отрицать? — хитрый лис фривольно подмигнул ученику и выпрямился.

Мужчина видел в Октавио нарастающий бунт, пожар, который можно остановить лишь ловким уходом от темы. Однако Жак по неосторожности изначально заложил в мальчишеский костер слишком много сухих поленьев, чтобы с уверенностью ожидать угасания жгучих языков пламени. Была в этом его вина, несомненно. Но сделанного не воротишь, поэтому оставалось лишь форсировать события и пользоваться ситуацией. Октавио и он нечаянно вступили в игру, правил которой сами не знали. И ясно, что собеседники будут долго присматриваться друг к другу, чтобы уколоть и узнать слабые стороны противника. Тогда что же мешает некоторое время поводить мальчишку за нос? Стиль общения юстициара, несколько развязный и прямолинейный, обязывал его не сдаваться, а продолжать игру. Тем не менее с юным Вальдом делать это было сложнее, чем со всеми остальными, во-первых, в силу его возраста и круга интересов, а также непоколебимых убеждений мальчишки для столь раннего возраста.

... Уолтер упивался застывшим волнением и стыдом в чистых глазах мальчишки. Кончики губ слегка поползли вверх, однако при каждом столкновении взглядов подобие улыбки терялось, придавая лицу мужчины неподдельную серьезность и уверенность. Так или иначе, Жак не ощущал себя подлецом, измывающимся над бедным беспомощным мальчиком, загнанным каким-то сомнительным типов в угол. Так близко Дженнитиви смог хорошенько рассмотреть его миленькое бледное личико, аккуратно очерченные алые губки... казалось, невинный образ Октавио, приближенный, по мнению мужчины, к образу наивной аристократки, никогда не потерпит рядом с собой оружия. Но не показалось ли Уолтеру, что мальчик почувствовал себя куда увереннее, стоило шпаге очутиться в его тонких руках? Возможно, и созерцатели окажутся воинственнее, чем сами того ожидают. Дампир предвкушал это.

Находясь на почтительном расстоянии от мальчишки, мужчина с достоинством надел черную маску и только тогда ехидно улыбнулся. Несомненно, Октавио был разозлен его поведением, если не сказать более. Но Жак не беспокоился — побушует и утихнет. Краем глаза дампир смотрел, как юный Вальд приводит себя в порядок после столь близкого общения. Но было тут кое-что не так, кое-что, не дававшее Уолтеру покоя. Будь мальчик непорочной девицей, его реакция была бы вполне обоснована. Но то, что пришлось увидеть мужчине, его несколько удивило. «Странный, действительно странный мальчишка».

Закончив демонстрацию, Уолтер принял довольно свободную позу, легко уперев тупой кончик шпаги в нос черного сапога, и отвел ногу чуть в сторону. Физические нагрузки, даже такие незначительные, помогали дампиру спускать пар и просто расслабляться. Когда в его руках оказывалась шпага, все остальное меркло перед ее величием, перед ее грандиозным значением. Словом, Жак был фанатом своего дела, но в разумных пределах.

Попытки мальчика собраться рассмешили его.

— На первом занятии это позволительно, — улыбнулся он, хотя из-за надетой маски этого не было видно. Только горящие дьявольским огнем глаза смотрели на чистое лицо мальчишки из-за сетки. — Да, с маской все достаточно просто. Ну же. Если велика, просто затяните сзади ремешки. — Кончиком шпаги мужчина поддел оружие мальчишки и неторопливым движением поднял острие до уровня глаз, защищенных прочной сеткой. — Хотите узнать? Тогда попробуйте, — дампир не шутил. Он вплотную приблизился к кончику шпаги Октавио, давая поразить себя в голову. — ... Вот и славно, что вы знакомы с шахматами, значит, сможете смотреть на происходящее с точки зрения стратега. Ведь сейчас перед вами чудесный шанс поразить открывшегося противника. Ну же, — голос Жака зазвучал упорнее и глуше, чем когда-либо. — Попробуйте поразить меня, господин. Интуитивно. Может, у вас обнаружится потенциал, не свойственный созидателю...

Да, Жак его подначивал, старался распалить. Он побуждал его к атаке.

Отредактировано Брат Дженнитиви (01.03.2011 19:01)

+2

42

— Простите, похоже, я высказался слишком грубо. — С некой долей сожаления посмотрел на собеседника, раньше мальчишка хотел казаться лучше мужчины, но теперь ему почему-то все больше хотелось стать на него похожим. Хотя если говорить по правде наследник не считал своего собеседника ровней себе, возможно, это и казалось абсурдным, но не для самого героя. — Конечно же, я не буду отрицать их существование, гениальность может проявиться везде и во всем... — Задумчиво прикусил краюшки алых губ. — Но это не про меня, мне и простые-то предметы с трудом даются, не говоря уже о какой-нибудь экзотике, как, например чтение мыслей... — На мгновение посмотрел в сторону, а ведь у него была возможность нанять очередного преподавателя и учиться-учиться-учиться, но желание нагружать себя еще больше почему-то не появлялось. — Ладно, давайте вернемся к нашему занятию.

Слегка неуверенно, неуклюже начал надевать маску, пытаясь в тот же момент удержать шпагу в другой рукой. Конечно же, из этой затеи ровным счетом ничего не получалось, оружие и защита по очереди пытались выскочить из рук, бились друг об друга, да и вообще вели себя не слишком уважительно. Наконец поняв, что как не крути, но маску придется одевать двумя руками, Ократвио свел колени и засунул между них злополучное оружие. Только так и удалось освободить руки и уже потом, не нервничая, спокойно приступить к борьбе с ремешками. Правда поза оказалась не очень удобной, несколько неудачных движений и ручка шпаги, дернувшись, медленно поползла вниз, тем самым, задирая кончик оружия и медленно выползая из-под ног. Славу богу к этому времени Октавио уже успел натянуть маску, и непринужденным, легким, быстрым движением наклонившись, схватил шпагу и так же молниеносно выпрямился.

Учитель предлагал его поразить, так сказать проверить оружие и защиту. Некоторое время мальчишка колебался, конечно, таким движением он не мог нанести сколько-нибудь существенный урон, но, даже зная про защиту, про тупой конец шпаги Октавио все равно продолжал опасаться последствий. Именно поэтому мальчик так долго не решался сделать первый шаг, наследник так и застыл со шпагой. Тупое острие оружия заметно дрожало в нескольких сантиметрах от чужой маски.

— Вроде бы все получилось. — Еще раз проверил маску, дотронувшись до нее рукой. — Надеюсь, она не слезет в самый неудачный момент. — Слегка подергивающиеся от волнения уголки губ поднялись, построив что-то наподобие улыбки, но учитель заметить этого увы не мог.

— Хорошо, я попробую. — Слегка изогнув руку, громко вздохнул. И все-таки она весела больше, чем ожидал наследник, и напряжение в кисти было тому подтверждением. — Вот только ума не приложу, причем тут шахматы и стратегия, но ладно, я нападаю...

Одним резким, быстрым движением молодой Вальд выставил правую ногу вперед и практически сразу же согнул ее в колене. Затем перенося свой вес вперед, он как будто поднырнул под противником, и уже потом, оказавшись значительно ниже его шпаги, выпрямил руку с оружием, в надежде нанести колотый удар в область головы.

+2

43

Мужчина с умиротворенным выражением лица, без капли надменности, слушал оправдания мальчишки. Жак с торжеством чувствовал, что в этом словесном поединке удача была и на его стороне. Но как только мальчик заикнулся о чтении мыслей, губы дампира едва дрогнули, выдавая в нем тайную боязнь быть раскрытым. Однако Уолтер тут же собрался с мыслями и покорно улыбнулся, рассеивая накатившее на него столь неприятное чувство. Он же юстициар, в конце-то концов! Тот, кому ничто не может внушить страх. Но этот мальчишка... Жак, сам не зная почему, не хотел разочаровывать мальчишку в себе. Что-то понукало быть хорошим и не показывать свой дурной характер.

В такой же напряженной, готовой к сражению позе, дампир простоял все то время, пока Октавио боролся с маской и выпадающей между колен шпагой. В некоторые особо тяжелые моменты хотелось сорваться с места и помочь неуклюжему мальчишке с упряжью, но дампир держал себя в руках. Он все-таки не паж и не слуга, чтобы помогать ему одеваться и завязывать шнурки. У Уолтера бытовало мнение, что стоит дать в чем-то слабину, стоит только расслабиться, как тут же с твоей шеи начнут свисать чьи-то ножки, вольготно болтающиеся то туда, то сюда и командующие, в какую сторону идти. А зависимости, кроме орденской, он не терпел. Хотя, по отношению к ордену бывало вел себя неподобающим образом, словно мальчишка-бунтарь.

Мальчишка слишком долго мялся. Если бы это был реальный поединок, от неуклюжего соперника осталась бы одна лишь поцарапанная маска и выбитая из рук шпага. Терпение. Уолтер тихо вздохнул, пристально всматриваясь сквозь сеточку. Октавио боялся ран, увечий и их последствий? Зачем? Дампир давно не числился новичком фехтования, поэтому даже самый неумелый и в то же время опасный для себя выпад мог с легкостью парировать. К тому же, не стоит забывать о школе юстициаров, рассчитанную на выработку молниеносной реакции. Так что попасть в яблочко становилось еще сложнее.

— Соберитесь, — повелительно отозвался дампир, не отрывая взгляда от дрожащего кончика вражеской шпаги. — Если маска слезет, прервемся. На первых занятиях такая оплошность не станет причиной вашего поражения. Обещаю, — последнее слово Жак обронил с чертовской загадочностью и даже угрозой. Тонкие губы мужчины широко растянулись под маской.

Мужчина, как и ожидалось, не дал себя так легко ударить. Подняв шпагу, Жак просто отстранил от себя движущийся клинок, пустив его в глубины большого зала. Сделав скачок назад, он отстранился от острия мальчишеской шпаги, обезопасив себя небольшим расстоянием.

— Умелый выпад, господин, — сразу же констатировал дампир, чуть выставляя вперед кончик своей шпаги. — Ваш рост делает вас неприятным противником, открывая в защите оппонента брешь. Чтобы завершить свой выпад удачно, лучше сделайте так...

Жак сорвался с места и, максимально вытянув перед руку и потянувшись всем телом, как белоснежный барс, кинулся вперед, целясь в основание мальчишеской шпаги. Если Октавио не защитится, не переведет клинок или просто не сделает обманный выпад, шанс оказаться без шпаги будет сто процентным. Но, тем не менее, движения дампира были чрезвычайно медлительны для обычного боя — он давал шанс ученику парировать свою атаку.

— Парируйте мою атаку, господин, — даже не сбив дыхание, проговорил Жак, еще больше замедляясь.

+1

44

— Не волнуйтесь. — Физические упражнения и резкие движения заставляли дышать чаше, от чего голос потерял свой ровный, спокойный тон. А из-за азарта, накала страстей и эмоционального напряжения в не нем еще и появились восклицающие нотки. — Я не боюсь проиграть. К тому же первый раз...

Хорошо продуманная тактика разлетелось слишком быстро. Конечно, именно это и ожидалось от преподавателя, плохих мастеров Вальды никогда не нанимали, но все равно мужчина мог поддаться чуть сильнее! Ведь не только ему хотелось добиться успеха. Похоже, Октавио ошибочно предполагал, что такой выпад станет для наставника полной неожиданность, этот старый лис оказался не так уж прост. Со стороны Уолтер казался слишком рассеянным, слегка невнимательным по мелочам, в разговоре он часто шел на поводу собеседника, легко признавал чужую правоту. Мужчина лишь проявлял рвение в желании покопаться в чужой жизни, в остальном же происходящее как будто не трогало его. Возможно, именно по этому наследник решил ударить прямо в лом, но стоило вампиру приблизиться к сопернику, как его поведение изменилось — он легко, словно играючи парировал удар, да так, что наследник на мгновение даже потерял равновесие, поддавшись чуждой силе и инерции. Молодой де Вальд сначала чуть отклонился в сторону, а затем и вовсе был вынужден сменить положение ног, дабы удержать шаткое равновесие. Хотя все это произошло в считанные мгновения, мальчишка все равно успел потерять всю инициативу, и теперь уже удача была на стороне более опытного соперника.

— Вы тоже хороши, не ожидал я от Вас такой прыти... — Удивление словно бы само сорвалось с алых, слегка влажных губ. Октавио не лгал, он на самом деле не был готов к такому. Как же он мог просчитаться? Наследник уже успел провести рядом с Уолтером достаточно много времени, но ни что из его внешнего вида или поведения не выдавало в нем умелого фехтовальщика. Наоборот мужчина только и делал, что прихрамывал и производил впечатление не слишком физически крепкого дампира. А теперь де Вальд и не знал, что и думать, некая стойкая теория под названием «мой учитель Уолтер» разлетелась вместе с неудачным нападением, похоже, он оказался не так прост и с ним еще придется повозиться. Но это было лишь лирическое отступление, сейчас учитель нападал, и времени на раздумья совсем не осталось. Инстинктивно сделав несколько шагов назад, Октавио попытался, пытаясь как можно сильнее отдалиться от учителя, но это оказались лишь нерешительные терзания, мужчина стремительно приближался.

— Да как же... — При виде неминуемо приближающейся фигуры вампир растерялся. Что делать, куда бежать, как бежать, зачем бежать? Встав как вкопанный мальчишка уставился на учителя. Легкое замешательство превратилось в полный ступор, сначала он не мог собраться с мыслями и придумать как парировать удар, но спустя мгновение он вообще забыл, что нужно делать. Уолтер в юношеском распыленном воображении превратился в летящую стену, что не обойти, не перепрыгнуть. Растерянность и неуверенность превратилась в испуг и панику, в такой ситуации мальчишка полностью и бесповоротно потерял способность мыслить или хоть как-то действовать.

— Парируйте мою атаку, господин... — Похоже, видя замешательство, учитель подсказывал, незримо вел ученика. Но мог ли учитель понять, что Октавио просто не может это сделать, простая на первый взгляд задача оказалась для него не преодолимым препятствием, но подсказки заимели результат. Собравшись с мыслями, де Вальд сильно оттолкнулся от земли, отпрыгнув в сторону. Это движение сложно было назвать прыжком, наследник без особого труда пролетел несколько метров. Для простого человека такое движение оказалось бы невозможным, но не для вампира. Опустив оружие острием вниз, мальчишка застыл в центре комнаты, правая нога слегка дрожала.

— Да не могу я это парировать!

+1

45

Быть лисом довольно тяжкое занятие. Порой напряженная игра и постоянная смена масок настолько прикипают к обычной жизни, что начинаешь забывать какой же ты на самом деле, какому Жаку Уолтеру нужно соответствовать сегодня. Вчерашнему весельчаку сегодня предстоит быть меланхоличным аристократом или, еще хуже, жестоким военным — разницы нет, амплуа на каждый случай свой подобран.

Жак не любил поддаваться, даже своим ученикам. Для того, кого большую часть своей жизни учили следовать догмам и никогда не сдаваться, увы, игра в поддавки была наитяжелейшим испытанием. Приходилось через силу пересиливать себя, чтобы не обратиться в незнающую поражения машину со шпагой. Все-таки с мальчишкой, с которым его на такое долгое время связала судьба, следовало быть более... обходительным, чтобы окончательно не отбить тяги к своему предмету. Хотя касательно последнего дампир начинал сомневаться: быть может, наследнику духовно развитого клана не пристало возиться с оружием?

— А вы подумали, что я трухлявый пень? — не удержался Жак. — Не стоит относиться предвзято к чужим недугам. Даже хромота или отсутствие руки не лишат фехтовальщика его умения.
Замечание мальчишки укололо самолюбие Жака. Все-таки он еще не относился к категории заплесневелых рассыпающихся дампиров, забывших как подняться с кресла и дойти в уборную без помощи замученного слуги. Его внешность была в прекрасном состоянии, разве что мелкие морщинки около глаз выдавали далекий год рождения. Да и психологически дампир не чувствовал себя дряхлым и непригодным для быстрой интересной жизни — он просто никому не показывал свои резервы.

Дампир приближался к мальчишке широкими и в то же время легкими шагами. По меркам Уолтера, времени, чтобы придумать, как парировать удар или вовсе избежать его, было достаточно. Но кое-кто был иного мнения. Растерявшийся мальчишка так и не смог придумать как уйти от надвигающегося Уолтера и застыл на месте. Даже сквозь сетчатую перепонку маски дампир видел его широко раскрытые глаза, полные замешательства и нерешительности.

— Быстрее думайте, — скомандовал дампир, замедляя ход и вытягивая вперед руку. До мальчишки оставалась всего лишь пара метров, и эти несчастные метры, как и летящий Уолтер, вовсе выбили ученика из колеи. Очень плохо. Вера в Октавио, собранная за это недолгое время, начала неумолимо расшатываться. Гигантская пирамида, состоящая из упорства и цепкого ума, разрушалась у самого основания с подачи такого легкого землетрясения.

И в тот момент, когда расстояние между дуэлянтами максимально сократилось, Октавио предпринял действия к бегству. Конечно же это можно было назвать и ускользанием, и уклонением — как угодно. Но в глазах дампира это был самый настоящий побег. Остановившись у стены, Уолтер молча повернул голову и посмотрел тяжелым взглядом на мальчишку. По опустившимся плечам было понятно, что дампир крайне недоволен. Ему казалось, что ответ на его действия был очевиден: Октавио ничего не стоило отклонить его шпагу и, поднырнув под рукой Уолтера, нанести удар в спину.

— Забудьте свое «не могу», — грубым раздраженным тоном произнес Уолтер, снимая маску и сдерживаясь от порыва швырнуть ее на пол. Хмурый взгляд метнулся на мальчишку и задержался на нем на мгновенье. — Первый блин комом, — мрачновато отозвался дампир и отвернулся от мальчишки. Он опустил острие шпаги вниз и застыл на месте, поднимая голову и что-то разглядывая под потолком. — К импровизации мы рано приступили. Что же, тогда... тогда будем разучивать серии ударов. — Успокоившись, учитель вновь повернулся к Октавио. — Хотите продолжить сегодня же?

Учтивость и практическое смирение слышались в его помрачневшем голосе. А чего он ожидал от мальчишки, никогда в жизни не державшего в руках шпагу? Всего, кроме отступления. Сущность юстициара кипела и негодовала.

+1

46

— Я не говорил, что Вы трухлявый. Я просто сказал, — остановившись на месте, вампир опустил шпагу, уткнув острым коном в мысок собственной обуви, положил на рукоять ладонь. О том, что невольно повторил движение наставника даже не задумался, — что недооценил Вас. Простите, если слова мои прозвучали словно оскорбление, на самом деле в них была лишь скрыта похвала. Мне жаль, но она оказалась не столь уместна, теперь я это признаю.

Невольно Октавио уставился куда-то в сторону, ну да ляпнул, что-то с пылу с жару и что? По его разумению в этом не было ничего обидного или постыдно, если только мужчина не комплектовал по поводу своей физической формы или увечий. Конечно, в таком случае реплика могла задеть вампира за живое, но с чего же ему так волноваться? Вроде бы по он не похож на скорбящего по своим ранам. Тяжелый вздох, как бы то ни было, сказанного не воротишь, а поднимать этот возможно болезненный вопрос в очередной раз Вальд не спешил. Вот только теперь придется нервничать еще из-за этой глупости, ничего в следующий раз он постарается быть осторожнее и меньше трепаться не по делу.

Расстегнув ремешки на маске, Вальд стянул защиту, пепельно-черная прядь волос тут же упала на лицо. Несколько секунд наследник молча смотрел на учителя, на его негодование, раздражение и даже злость. Теперь мальчишка отлично видел все желание, всю страсть наставника к своему предмету. Мужчина оказался тяжело больным, страсть к фехтованию читалась в его горящих глазах, наверное, он считал, что все сплошь и рядом должны не только уметь это, но еще и регулярно упражняться. Вот только был ли он справедлив, отчитывая молодого Вальда за то, в чем последний совершенно не понимал? Виновато опустив голову, Октавио одним движением убрал с лица злосчастный локон.

— Простите я... — Прикусив алые губки, наследник уставился в пол на собственное оружие. С одной стороны мальчишке было очень совестно и стыдно за свой поступок, хотя в этот же самый момент он пытался осознать свой промах, но не мог. Да и против грубости выступать тоже не хотелось, в такой ситуации благоразумнее было пойти на попятную, и дождаться более удачного момента для недовольства. — Я просто растерялся, мне показалось, что вы сейчас проткнете меня на сквозь и я... — Октавио молча потыкал острием шпаги в собственную обувь, проверяя, на сколько же оно хорошо заточено. — Я запаниковал, побоялся, что попытайся я отразить удар, то непременно напорюсь на ваше оружие или вообще не сумею попасть по нему, к тому же места для маневра у меня не осталось.

Посмотрев исподлобья на медленно остывающего учителя, сделал соответствующие выводы о манере его обучения. Но в слух озвучивать свои мысли побоялся, да и решил переоценить свои взгляды на Уолтера, ведь теперь он прежде всего требовательный наставник, а уже потом все остальное.

— Конечно, давайте продолжим. — Холодный, спокойный тон, никакого энтузиазма, лишь голая констатация факта. — Я не стеснен во времени.

Отредактировано Октавио дэ Вальд (28.03.2011 13:05)

+1

47

Когда тело мужчины уже не пышет былой молодостью, то каким бы подтянутым оно не было, все равно в голову невольно начинают проникать мысли о собственном несовершенстве. О неминуемой старости, растянувшейся в несколько сотен лет. Для военного человека нарастающая шкала возраста означает лишь то, что скоро его спишут со счетов и отправят на покой греть боком семейное ложе и подушки. Разумеется, все это Жаку это грозило еще не скоро, ведь он был относительно молод, здоров, но, как и любой гордец, скрытую критику — а именно так он воспринял слова юного де Вальда — принял в штыки. Собственные увечья ничуть не доставляли дампиру неудобств и не прибавляли комплексов, зато некоторых это определенно смущало. Стоит только взять первую встречу его и наследника Артефиксов.

Когда бурлящее негодование утихомирилось, и Жак почувствовал, что сможет адекватно поговорить с юным Октавио, аккуратно расстегнул нижний ремешок маски и задвинул ее на затылок. Из полумрака сетчатой защиты на мальчишку смотрело спокойное лицо, на котором не осталось и следа минутной ненависти к так называемой неспособности ученика. Пожалуй, Уолтер погорячился, но признать этого открыто не мог. Его подавляло чувство собственного достоинства, остатки юношеского максимализма и неизлечимая гордыня, уже не гордость, не дававшая встать на колени и признать свои ошибки. А были ли вообще ошибки?.. Мужчина никогда не имел дело с теми, кто не разделял его круга интересов и взглядов на жизнь, кто всем своим естеством был ему диаметрально противоположен, если не сказать далек. Таким для него стал Октавио. Между ними была гигантская попасть из недопонимания в силу жизненных обстоятельств, мост через которую то строился, то с такой же скоростью разрушался. Но вся шутка судьбы заключалась в том, что им предстояло быть на одной стороне, и неважно как. Более того Жак ощущал на себе ответственность за мальчишку, которая заставляла идти на компромиссы.

— Бесполезно ругать кого-то в том, чего он не понимает, — сухо констатировал мужчина и сдержанно вздохнул, не показывая своего напряжения. Узкие губы дампира приоткрылись, готовые выдать новую порцию диалога, но он замял в себе желание что-то добавить и улыбнулся. Это была самая простая улыбка, которой пытается ободрить учитель промахнувшегося ученика. Только не поздно ли он спохватился? Жаку хотелось верить, что нет. — Не извиняйтесь, не оправдывайтесь. Я все понял, — тяжело же было слушать объяснения Октавио, но, тем не менее, они, как посчитал Уолтер, приблизили его в сути обучения мальчишки, обозначили пока что едва виднеющуюся линию подхода к этому юному существу.
— Тогда начнем. Маску можете пока не надевать.

Мужчина снял защиту и положил ее у стенки. Поправив выбившуюся прядь ржаных волос, он покрепче взялся за рукоять шпаги в встал почти что на одной линии с Октавио, так, чтобы наследник в деталях мог разглядеть все манипуляции учителя с оружием. Последующие полтора часа он на удивление терпеливо и доходчиво показывал мальчишке вариации простейших приемов в шпажном бою. Начиналось все с элементарных поз, при которых можно принимать удары или уходить от них, и заканчивалось элементарными выпадами и полублоками, широко применяемых на практике. Каждое свое действие учитель сопровождал кратким комментарием и действием и ждал, пока юный де Вальд повторит за ним то же самое несколько раз. Походило на заучивание. Но Жак надеялся, что оно как-то поможет наследнику ориентироваться в многочисленных приемах и блоках, что когда-нибудь его тело начнет автоматически реагировать на атаки противника и не застанет врасплох.

Когда солнечный диск из строго перпендикулярного положения перешел в легкий реверанс земле, занятия закончились. Пожалуй, Уолтер был доволен увиденным, хоть и путь к этому малому пролегал через колючие тернии. После интенсивных занятий грудь мужчины несколько тяжело вздымалась, хоть он сам не чувствовал титанической усталости. Хотелось пить. Дампир подошел к графину с хрустальными стаканами и налил воды. Свой стакан он опустошил на месте, а второй услужливо поднес Октавио.

— Сильно устали? — участливо поинтересовался он, расстегивая пару верхних пуговиц рубашки и запуская к разгоряченному телу прохладные порывы воздуха.

+1

48

— Бесполезно ругать кого-то в том, чего он не понимает.

При этих словах краюшки губ наследника нервно дернулись. «Ох, да кто бы говорил!» Эта фраза больше походила на мысли вслух или простую констатацию факта, чем на извинения. И хотя вампир изо всех сил старался скрыть свое негодование, в глазах все равно загорелись нездоровые огоньки. А ведь Уолтер мог бы постараться и построить фразу хотя бы чуточку мягче, все-таки...

— Если собака пытается запрыгнуть за стол, то ее непременно будут ругать. — Одарил собеседника недобрым взглядом. — Понятно, что она делает это скорее всего не со зла или вредности, а из-за непонимания или простой глупости, но как бы то ни было она все равно делает это. И нам приходится ругать ее и наказывать, показывая своими эмоциями наше отношение. Ведь, как известно слов наших они не понимают. — Последние слова уже прозвучали намного спокойнее и менее эмоционально, отрицательные эмоции таяли и исчезали на глазах и в глазах. — Я не говорю, что меня просто обязательно нужно ругать, не собака же я, — сдавленно улыбнулся, пусть и не самая удачная шутка, но все равно, — но может для начала стоит хотя бы попытаться объяснить ошибки...

Нет, конечно, мальчишка догадывался о причинах негодования Уолтера, но во-первых это были лишь предположения, а во-вторых ему просто хотелось услышать это из уст учителя. Не для того, что бы спорить, не в коем случае, к тому же Вальд не был аристократом, что мог подолгу злиться на кого-то или тем более тихо ненавидеть, не считая Уолтера Эссекса, но это была уже совсем другая история. Нет, конечно, наследник не был ангелом и ничего вампирское, за исключением питья крови, ему было не чужда.

Медленно пройдя через всю комнату, наследник положил защитную маску к маске учителя. Впечатление о занятиях было безвозвратно испорченно, но интерес не был потерян окончательно. Теперь остудив голову, вампир более не летал в облаках, а смотрел на вещи трезво, с присущей только ему не моргающей, молчаливой, томной манере. Если убрать некоторые тонкости, нюансы и интонации, то последующую тренировку легко можно было сравнить с танцем. Обрабатывание и заучивание ударов изначально сводилось к простому заучиванию положений рук и ног, поворотам и движениями корпуса. Сначала такие комбинации были излишне медлительны и неуклюжи, иногда мальчишка даже начинал терять равновесие, не в силах точно повторить движения учителя, но постепенно в них зародилась логика, появилось некое подобие обдуманности, ловкости, скорости. Конечно же, до настоящих, смертельных движений им было еще далеко, но для мальчишки это был большой шаг вперед. На самом деле здесь не было ничего сложного, лишь немного внимательности, усидчивости, а главное терпения. Все движения молодой Вальд старательно повторял без лишних вопросов, лишь иногда после пяти — десяти неудачных попыток начинал чуть слышно сопеть и ругаться на свои никчемные конечности, но лишь про себя, не в слух. Единственное большое отличие от танцев это увесистая шпага, поначалу ее вес был незаметен и смехотворен, но с течением времени оружие неумолимо тяжелело, постепенно дискомфорт превратился в ноющую боль в запястье и плече. В остальном их занятия прошли тихо и спокойно, по крайне мере никто никого убивать не собирался, к тому же наследник давно разучивал движения для балов и пышных празднеств, так что даже новые упражнения давались ему чуть легче.

День уже пошел на убыль, когда занятие закончились. Оставив шпагу, де Вальд медленно и слегка неуклюже подошел к учителю. В его движениях чувствовалась заметная усталость. Посмотрев на Уолтера, подметил, что как не крути, но занятия оказались не простой прогулкой, и стоило бы освежиться.

— Спасибо большое. — Обхватив стакан двумя руками, принялся жадно хлебать воду. От нетерпения несколько капель так и не попали в рот, задержавшись на алых губах, они скопились вместе и тоненьким ручейком покатились вниз, пройдя по подбородку, шее, шеи, груди и уже затем скрылись под одеждой, оставив после себя лишь темные мокрые пятна на рубашке и влажные дорожки на коже. Движения чужой одежды не остались незамеченными, но наследник предпочел не подчеркивать внимание, уставившись совсем в другую сторону. — Немного, к тому же сейчас действительно жарко. Но ничего, летом здесь бывает еще хуже, даже открытые нараспашку окна не всегда спасают. — Начал махать на себя собственными ладонями, нагоняя ветер. — В такие моменты одежду хоть выжимай...

Отредактировано Октавио дэ Вальд (07.04.2011 22:07)

+1

49

Жак слабо улыбнулся и отвел взгляд от утомленного де Вальда, от черных свившихся, прилипших ко лбу волос и от влажной одежды, приставшей к тяжело вздымающейся груди. Уолтер был доволен своим учеником, был рад тому, что тот измотан, что наконец-то почувствовал напряжение в слабых мышцах... Пока ученик восстанавливал дыхание, мужчина укладывал шпагу в коричневый кусок ткани и завернул сверху тугим шнуром.

— Боль в мышцах... возможно, через час вы ее почувствуете. Чтобы утихомирить ее, придется через силу прогуливаться хотя бы по имению или делать упражнения. — Небольшая пауза, Жак застегнул пуговицу рубашки и распрямил плечи, будто бы ничем и не занимался. — Хотите прогуляться, господин? — проговорил он спокойно и сделал короткий уверенный шаг к Октавио.

0

50

При слове о боле Октавио неосознанно поморщился, все эта ломота, слабость, скованность движений, конечно же, не доставляли ему удовольствия, в такие моменты он чувствовал себя стариканом на шестьсот, мальчишкой за полтинник. Но в то же время он прекрасно понимал, что от этого никуда не деться, да и занятие было приятным и полезным временем препровождения, так что легкий дискомфорт оказался бы легкой платой.

— Прогуляться... — Спокойно смерил собеседника взглядом. Предложение прозвучало достаточно безобидно, хотя именно так, не навязчиво предлагали порой отойти в сторону и обсудить что-то действительно серьезное. — Смотря, что Вы подразумеваете под этим словом. — Мимолетное молчание, задумчиво пожал плечами, словно бы размышляя. — Куда вы предлагаете пойти? Я бы мог предложить Вам еще раз сопроводить меня до замка, но стоит ли? Еще немного и стемнеет, а здешние дороги по ночам не освещается, не каждый рискнут седлать лошадей в такую темень. — На шаг учителя никак не отреагировал, это движение не показалось ему опасным или странным, более того Октавио вообще не обратил на него внимания, не придал этому значения. — Знаете, давайте сделаем так...

Все еще о чем-то размышляя, поправил рукава, ворот рубашки, застегнул пару пуговиц, убрал несколько пепельно-черных прядей с лица. От влаги волосы начинали виться, образуя линию морской волны. Минуты через полторы Вальду удалось привести себя в порядок, конечно же, на столько, на сколько это было возможно без горячей ванной с шампунем, зеркала, расчески и новой чистой одежды.

— Если Вы желаете закончить на сегодня наше общение, я могу проводить Вас до двери, надеюсь, Вы еще сможете вернуться в свое имение до наступления темноты. Конечно, я могу попросить Вас остаться на ночь, обещаю хороший ужин, горячую воду, теплую постель и вычищенную на утро одежду, но только если Вы сами этого желаете. А визит в замок... — На мгновение прикусил острым верхним клыком алую плоть нижней губы. — На самом деле я не смею Вас просить о таком. Думаю, я был слишком поспешен, к тому же путешествие может оказаться достаточно продолжительным, а ехать в ночь как я сказал не самая удачная идея.

0

51

Жак понимающе кивал. Поспешность слов Вальда, выплеснутая так скоро, как вылившееся из кувшина молоко на ковер, залила ему уши и погрузила в задумчивость. Он был готов остаться с Вальдом еще на некоторое время, возможно, прогуляться и просто обсудить какую-нибудь абсолютно неважную тему... но интонация мальчишки и его попытка разубедить в надобности прогулки заставили мужчину отступиться от своих намерений. Возможно, Октавио просто устал и вымотался, не за чем ему докучать.

— Пожалуй, на сегодня я вас оставлю. Выспитесь, отдохнете, наберетесь сил... а завтра поедем в замок вашего дяди. Так вас устроит? — Уолтер учтиво улыбнулся мальчишке и быстро подобрал свои вещи с закутков. Расстегнутые, так вольготно торчавшие на одной стороне рубашки, Жак будто бы забыл одарить вниманием. Тем более, ему было все еще жарко, хотя сердце давно успокоилось, а до недавнего времени мокрая шея успела высохнуть.

— Тогда нам следует распрощаться. Завтра с утра я приеду верхом, и отправимся в путь. Кажется, вы говорили, что поездка может занять целый день?

Просто Жак, будучи практичным, заранее задался вопросом о питании и остановках в пути. Хотя в такие погожие дни проблем с «перевалами» быть не должно: небо обещало всю неделю оставаться чистым, да ветра, способного пригнать облака с океана, давно уже не было. «Вот и отлично», подумал мужчина, вооружаясь шпагой и за два шага достигая двери.
— Не стоит меня провожать, господин. Поберегите ножки. А нехитрую дорогу сюда я запомнил.

0

52

Учитель пожелал расстаться, что же это было его право, пусть Октавио не каждого встречного одаривал таким гостеприимством, но спорить с чужим желанием он не стал.

— Конечно, как Вам будет угодно. Я буду ожидать Вашего визита завтра к десяти. — Учтиво приклонил голову. Странно было слышать, что учитель решил ехать верхом, куда практичнее оказалось бы взять экипаж, тем более что кучер все равно слонялся без дела, но сегодня Вальд слегка утомился и уже не желал не то, что спорить, да и просто задавать лишние вопросы.

— Возможно, и не весь день, но отправиться все равно лучше с утра. — Проводив гостя до двери и поклонившись в последний раз, Октавио оставил Уолтера и неуверенным, слегка медлительным шагом отправился к себе в комнату. Пожалуй, стоило пожелать ему удачного пути, но как говорится, хорошие мысли всегда приходят слишком поздно. Встав у окна, наследник еще какое-то время наблюдал за тихим ухоженным садом, смотрел на дорогу и медленно удаляющуюся фигуру. — Удачной дороги Вам.

Лишь затем он спокойно сел за письменный стол и даже попытался продолжить когда-то увлекательное чтение фантастического романа, но строчки почему-то более не трогали душу, не заставляли замирать его сердце. Звон металла, шум обуви по полу поработили его разум, вытеснив от туда все остальное. Отложив книгу Вальд взял чистый лист бумаги и мокнув перо в чернила начал что-то увлеченно писать...

Отредактировано Октавио дэ Вальд (22.05.2011 03:54)

0


Вы здесь » Дракенфурт » Хастиас » [Окрестности Равены] Имение «Травиата», резиденция Артефиксов


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно