Конь фыркнул, когда большая снежинка упала ему на нос, и мотнул головой. На тихом ристалище это прозвучало, как сдавленный смешок. Адам слегка сжал его бока ногами, скомандовав идти вперед, отчего снова ощутил, как постепенно пропитующийся кровью бинт под кольчугой неприятно прилипает к телу. Серые глаза смотрели на венценосного победителя уже без злости; граф сейчас стоял перед ним, а не лежал в своем шатре, как немощный старик, в то время, как трусливый Аскар принимает овации публики — от противника Адама отделяло расстояние в десяток метров. Белые волосы, украшенные крохотными ежичками снежинок казались еще белее, а и без того бледное лицо почти сливалось по цвету со снегом. Граф прекрасно понимал, почему сестра так на него смотрит — он хорошо знал, как сейчас выглядит. Но, тем не менее, его лицо ни разу не дрогнуло от боли, когда конь неспеша направлялся к ложе с Изабеллой и находящимся там Альбертом, с улыбкой смотрящим на него.
— Это весьма любезной с вашей стороны, дорогой герцог, так беспокоиться о моем здоровье. Поэтому я уверен, что вы не откажетесь таким великодушным поступком скрасить мои больничные часы, позволив неумелому рыцарю скрестить с вами копья. — ответил Адам, слегка тронув поводья перед трибунами. Пилигрим остановился, позволив Адаму немного расслабить мышцы торса и снизить напряжение в пробитом боку. Ох, лучше бы Доминик так на него не смотрел! Лучше бы Адаму не видеть его глаз в этот момент. Вместо этого он перевел взгляд на золотую цепь, украшающую грудь Аскара и широко улыбнулся, хотя на бледном лице улыбка показалась похожей на оскал, у Адама побледнели даже десна, отчего зубы казались длиннее и острее, чем обычно.
— Вам идет. Спасибо за совет, но я не намерен ждать до следующего года, я здесь не ради этого, — окованный серебром наконечник черных ножен с мечом, покоящихся у графа на коленях, указал на грудь Альберта. — Я здесь, потому что все еще хочу получить от вас сатисфакцию, потребованную вчера.
На трибунах с одной стороны послышался недовольный тихий ропот аристократов, замерзших и желающих поскорее возвратиться в замок, и одобрительный свист и несколько возгласов, в общем-то лицеприятных, хотя и с присущей грубоватой простотой тех, кто их выкрикивал. Народ был готов продолжать отмораживать себе носы и щеки, лишь бы посмотреть еще один бой между вельможами, так сказать, на бис. Адам не обратил внимания ни на одно, ни на другое, он смотрел сейчас на Алукарда.
— Господин граф, — его голос сейчас был полон стальной звонкости и упругости, как каленая шпага, — рыцарский турнир, это состязания благороднейших воинов, чтобы избрать среди себе подобных лучшего из лучших. Этим лучшим сегодня оказался герцог Аскар, победивший всех свои соперников. Мне, выбывшему из турнирного списка после первого же боя, остается лишь выразить свое почтение его ловкости и силе в бою, поэтому я здесь. Но несмотря на свою доблесть, он оскорбил леди в присутствии многих из вас, друзья. Он пал еще ниже, чем самый непутящий рыцаренок, спотыкающийся о собственное копье — он обесчестил себя, пытаясь обесчестить имя дамы. Вы, ваша светлость, предложили решить нам этот вопрос на ристалище, но ристалище — это соревнование в храбрости, а не решение личных распрей под фамильными знаменами. Этот турнир я проиграл, возможно, следующий выиграю, и уже мою грудь украсит такая же цепь. Неважно, до очередного турнира или на несколько лет, все это не имеет для меня значения. Важно, что скажут другие. Если про меня, или про кого-нибудь из вас, благородные господа, скажут, что он не мужчина, что у него нет чести — зачем тогда все эти лавры? Какой тогда толк от рыцарской цепи? Разве что повеситься на ней в конюшне. Носить такую регалию и гордиться ею, при этом позволяя себе такое поведение с женщиной... — Адам покачал головой и обвел взглядом зрителей на трибунах, чуть дольше задержавшись на лицах дяди и сестры. Потом снял с шеи серебрянную цепочку и вытащил из-под нагрудника гербовый медальон отца, доставшийся ему вместе с доспехами, и повесил его на один из фигурных рожков, украшающих бортик Главной ложи, как раз у ног дяди. — Никаких титулов. Никаких имен. Это дело чести. Ведь никто из вас, друзья, не помнит, чтобы сперва заказывал у портного костюм, а потом подгонял под него фигуру? Я не знаю, умеют ли Аскары бояться, но сегодня я хочу, чтобы их глава пожалел о той минуте, когда распустил свой язык, как старая подавальщица в кабаке. Чтобы каждый, кто в следующий раз позволит себе опуститься ниже мужского достоинства, видел, что за это бывает. Вот зачем я здесь.
Адам резко развернул коня и направился к своей половине поля, даже не задержавшись, чтобы увидеть реакцию собравшихся на свои слова. Покачиваясь в седле в такт шагам коня, чтобы снизить нагрузку на поврежденные ткани, Адам сунул руку под сюрко и вытащил тот самый букетик, который подарила ему перед боем с Кейзерлингом девушка. Держа этот маленький пучочек синих цветочков на раскрытой металлической ладони, граф едва заметно усмехнулся и снова спрятал его под плотной тканью накидки. Лишь отъехав на несколько метров, повернул голову и бросил через плечо.
— К барьеру, герцог. Не унижайте ни себя, ни меня.
(скачок в месяц) Бальный зал
Отредактировано Адам Де Мариско (30.09.2010 21:09)