Один день из жизни гильдии компаньонок 
Автор: небезызвестный Джин Айвори.
Персонажи: Дезири Мориарти, Бордо-старший и Балтасар Бордо (вымышленные персонажи), упоминается Верена Фиц-Эстерлен, неизвестный Груффид и Элджер Шепард.
Обворожительная Дезири Мориарти смотрела на себя в зеркало. И не видела ровным счетом ничего, кроме плотного платья с почти полностью открытым декольте и без корсета. Хотя она могла себе представить, что должно быть на месте провалов: молочно-белая кожа, мягкая и душистая, округлые плечики, на которых еле держатся рукава-фонарики, призывая своим полуголым видом очаровать и возбудить, лебединая открытая шея, приглашающая припасть к ней губами и испить пьянящей солоной крови, высокая прическа с выбивающимися прядями огненно-рыжих волос, лучистые яркие глаза и соблазнительно алые губы, смотря на которые мужчины так и представляют, как они смыкаются на их вздыбленных фалосах.
Три часа ночи — время, когда наступает пора спускаться к полуночным гостям гильдии. В это время всегда самый разгар веселья, и Дезири, как хозяйка гильдии, должна порадовать взгляд посетителей главного здания и поддержать других компаньонок. Ее ноги в мягких туфлях беззвучно ступали по мраморной лестнице, устланной красным ковром из Сансары и лепестками алых и белых роз, выращенных с самым тщательным вниманием в теплицах Орлея. Незаметно скользнувшей в зал владелице предстала картина, отлично знакомая и ставшая привычной за столькие года жизни: кто-то из девушек целомудренно развлекал своих клиентов игрой в шахматы и го, нарочно поддаваясь, хотя в гильдии их учили подобным играм, и многие компаньонки могли бы переплюнуть знатных мастеров; другие играли в карты, и что-то подсказывало, что не на просто так; третьи уже более близко подобрались к своим клиентам, обольщали и давали им ощущение собственной привлекательности, мягко проводя ладошками по крепким плечам сидящих подле них мужчин; а были и те, кто уже весьма развратно был прижат телами с полу-обнаженными торсами к спинкам кресел в темных углах, чьи языки влажно сплетались и блестели в ярком свете тысяч свечей на люстрах и руки уже путались в одежде. Но последние надолго не оставались, компаньонки знали правила — если секс, то в специально отведенном для этого месте, в личных комнатах и за отдельную, высокую плату.
Долго оставаться незамеченной хозяйка не могла, еще бы, приход самой Дезири Мориарти замечали почти тут же даже на самом людном балу, и юная вампиресса моментально становилась зажата в плотное кольцо из обожателей, обожательниц и завистниц. То же произошло и сейчас, и рыжеволосая дева уже собирала подарки от своих поклонников, щедрых на сладостные комплименты. Обычно презентами были всякие мелочи, приятные каждой девушке — брошки, заколки, а кто-то понимал Дезири получше и дарил ей просто золото, причем часто в виде старинных монеток. Обычно таковыми были давние клиенты, вампиры и ревенанты (хотя порой и люди с дампирами), приходящие за услугами компаньонок уже по тридцать, а порой и сорок лет, в надежде найти здесь спасение от надоевших жен, осточертевших и севших на шеи любовниц, ищеющих их в зад кредиторов и имеющихся ими должников... И находили — полный покой, заботу и участие, по ситуации то громко смеющихся над их шутками дев, то горько плачущих над псевдо-душераздирающими историями, то просто прижимающих их лица к своим полным и пахнущим душистыми травами грудям (а чаще всего мужчинам большего и не надо).
Но сегодня мазель спустилась не просто так. Порой ей приходили заказы, специальные заказы, требующие личного выполнения или помощи тех девушек, которым Дезири всецело доверяла. И сегоднешней целью компаньонки стал мужчина 55 лет, человек, но при этом крайне богатых, хотя и скупой. Женат он был на вампирессе-кайтифке из рода, столь небезызвестного, что лучше умолчать о нем. Имел сына и дочь, хотя последняя уже давно выскочила замуж из-под опеки строгого отца.
Мужчину уже прихватил его возраст, особенно странно он поэтому смотрелся среди вечно юных вампиров-клиентов на соседних диванчиках и красавиц-вампиресс, стайкой облепивших его. Но Мориарти все они были не помеха, поэтому девушка прошла, рассекая толпу, как горячий нож масло, и уселась прямиком подле этого старого борова-извращенца, никогда не дававшего чаевых.
— Как проходит ваш вечер, мой дорогой? — кокетливо, но серьезно начала обольстрительница, закидывая ногу на ногу и всем корпусом разворачиваясь к собеседнику.
— Весьма и весьма, госпожа Дезири, особенно теперь, когда вы соизволили почтить меня своим присутствием, — боров почему-то считал себя пупом земли и искренне недоумевал, когда хотя бы чуточка внимания не уделялась его персоне. Да будет так, теперь он получит его сполна.
— Ох, мой дорогой, теперь я буду только с вами, — пообещала, заранее зная, что обещание не сдержит. — У вас закончилась выпивка! Верена, еще вина господину.
Дезири выразительно посмотрела на бруггианку и протянула ей бокал.
— Да, мадам, — упрямая девчонка из Фиц-Эстерленов отказывалась называть ее Госпожой, считая это чрезмерным подобострастием. Но ей прощалось... Она была умной девочкой. Вот и сейчас напиток принесла очень быстро, правда еле увернувшись от великовозрастного Груффида, из раза в раз предлагавшего ей переспать с ним и обещавшего, что она, такая стойкая и гордая, будет связанная кричать и умолять его о продолжении под его плеткой.
Огненная вампиресса приняла напиток, но не за ножку, а за края, так, что ладонь покоилась над самой чашей. Короткое движение, и кольцо-шкатулка, повернутое своим секретным отсеком к чаше, распахивается и выплескивает немного багрово-фиолетовой жидкости в бокал к милсдарю.
Всего пара капеть... La Petite Mort, так страстные орлесианцы называют оргазм. Аналогично было и название яда. Дезири сама придумала его, то, как он должен действовать, а потом сделала запрос на создание такового в сотрудничающую с ее гильдией гильдию алхимиков. Выпущено было всего четыре флаконов, и три из них принадлежали компаньонкам, а последний — как образец у алхимиков.
Пара капель... И организм приходит в небывалую приподнятость, причем во всех смыслах, потом повышается активность, растет либидо, а в мозг напрямую поступают гормоны счастья.
Эйфория... Такое состояние неизменно приводит к плотским утехам. А оказываясь в возбужденном состоянии, организм начинает сам себя разрушать, но сладко и долго — довести до оргазма очень тяжело, но... Смертельно. Один единственный оргазм, пусть его и надо порой добиваться часами, и выпивший этот яд мертв. Лучшая смерть, как считала вампиресса. И она уже ждет своего клиента, постукивая косой о косяк двери гильдии. Она здесь частый гость, хотя тайный.
— За то, чтобы вы жили долго, а умерли быстро, — пропела Дезири, лукаво улыбаясь и протягивая стакан собеседнику, — ну или за меня...
Старик рассмеялся. Знал бы он всю иронию, рыдал бы, да только не от смеха. И выпил залпом.
«Идеально», — Госпожа в очередной раз восхитилась тому, что с мужчинами делают женщины. Крути-верти-запутать хоти, они как покорные хомячки шагали в пасть к завораживающему удаву, даже сжимать свои кольца не приходилось.
— Только за ваше здоровье, — боров дерзко схапал мазель в объятия и чмокнул в плотно сомкнутые губы.
«Дыши, дорогая, дыши, спокойно. Скоро его и на свете то не будет, причем ты ему в этом много поможешь!» — успокаивала сама себя первая компаньонка Нордании.
Шаловливо хлопнув по рукам «негодника», Мориарти, ничем не выдавая своего недовольства, подошла к камину и сняла с полки песочные часы. Она быстро перевернула их, поставив вертикально на изящную ладошку, и бежевые песчинки вперемешку с красной рубиновой крошкой стали толкаться у тонкого отверстия, стараясь обогнать друг друга в отчаянной гонке отсчитывания секунд, драгоценного времени человеческих и вампирских жизней...
... Через час последняя, финишируящая, красная песчинка пролезла в узкую талию часов и завершила горку в нижнем отсеке. Тогда Госпожа, уже успевшая поменять наряд и теперь радующая глаза большими участками открытой кожи, в полупрозрачных Хурбастанских шароварах, подпоясанных платком с монетками, и в коротком атласном и шифоновом топе спустилась к своим гостям во второй раз. Но снова главной целью ее наблюдения стал напоенный ядом мужчина в начале своего преклонного возраста. Было видно, что Маленькая Смерть действует в полную силу — и по внушительному бугру в паху, оттягивающему мягкую ткань штанов весьма недвусмысленно, и по тому, как обычно скупой богач тратил деньги. А делал он это весьма увлекательно: облепленный стайкой компаньонок, причем не самых обремененных моральными устоями, мужчина зубами закладывал золотые коллекционные монеты, столь популярные среди богачей (все же бумажка — то же обозначение твоего золотого запаса, но при этом не так хороша собой), им в ложбинки грудей, нередко зарываясь в них своим лицом, или передавал изо рта в рот, часто смакуя более мелкие по размеру во время страстного соития с очередной девушкой. А легкие на подъем девушки были и не против. Среди компаньонок находились разные, порой и чуть ли не откровенные шлюхи, но элитные, а не бордельные. Дезири держала, хоть и с неохотой (они не нравились ей лично, потому что опускались очень уж низко), и таких — порой именно наличием разнообразных опций проведения вечера выигрываешь у дешевых борделей. Да и все ее девочки не были знакомы с Венерой, после них не проснешся с «ожерельем».
Дезири, собрав необходимую информацию, вновь отбыла в свои покои. А еще через полчаса к ней прибежала девочка, совсем молодая, лет 14, отданная на воспитание в гильдию своими родителями. Она прощебетала, что «Господин Бордо отбыл в золотую спальню в сопровождении Розы, Росии и Эльзы», после чего покраснела и выбежала обратно. Еще совсем молодая... А Мориарти лениво потянулась, как тигрица на солнышке, неспешно встала и стала готовиться. Все равно он вряд ли сможет кончить от их усилий так быстро — яд действовал, и отлично. Так что спешить некуда, и вампиресса подошла к огромному окну и, смотря на плотную темноту за ним, поправила длинные рыжие волосы, курчавой волной спускающиеся по спине и кокетливыми колечками оседающие на плечах, потом легким движением расстегнула свой топ, держащийся на крючках спереди, потянула за завязочки шароваров и пересутпила через них, обнажая свои соблазнительные изгибы.
Нагое тело, молодое, подтянутое, никогда не постареющее могло предстать перед случайным везучим прохожим, решившим поднять голову на никогда не гаснущие окна гильдии... Такова была дева, истинная соблазнительница и искусительница. Дезири взяла в руку кусочек льда, покатала его в руке, а потом провела по шее, ниже и ниже, обвела свои мгновенно затвердевшие сосочки, а от растаявшего льда по мягкому животу лишь потекла капелька талой воды. Это было ее маленьким секретом, а мужчины возвращались и становились постоянными клиентами гильдии, думая, что Дезири сгорает от похоти и страсти, когда-нибудь не сможет сдерживаться более и накинется на них. Но этого, ясное дело, не происходило: Госпожа крайне редко спала с гостями гильдии, только со знатными и влиятельными и только по своему желанию, да и не все компаньонки тоже прыгали в постель к клиентам. Хотя бывали исключения. Как сегодня.
Еще раз помассировав свою грудь, дева привела себя в состояние легкого возбуждения и предвкушения исполнения миссии, причем из нее она собиралась извлечь максимум удовольствия.
Скоро дверь личных покоев Главы хлопнула, а Золотой спальни — распахнулась, и на пороге появилась нагая вампиресса. Хотя ее и не заметили находящиеся внутри компаньонки и Бордо, уж слишком заняты были своими утехами.
Росио, тоже рыжеволосая, расположилась между ног мужчины и старательно вылизывала его вздыбленный фалос, переодически вбирая головку и ствол в свой ротик. Роза же залезла на мужчину сверху и как кошка выгнулась, подставляя свою грудь, шею и живот под жадные поцелуи и укусы Бордо, который впивался в ее грудь так, всасывая и прикусывая соски девушки, будто как минимум хотел получить из них божественный нектар. Эльза же лежала сбоку от мужчины с закинутой на его бедро изящной ножкой и громко стонала, насаживаясь на длинные и широкие пальцы человека своей киской, запрокидывая голову и дрожа. Именно она первой заметила вошедшую Дезири и моменатльно пришла в себя, перестала стонать, откатилась от мужчины и чуть ли не пулей высользнула за дверь. Было еще одно негласное правило среди компаньонок — если Дезири входила в разноцветные комнаты, то находящиеся в ней компаньонки должны были немедленно покинуть их, если, конечно, девушек лично не попросят остаться. Вслед за Эльзой оторвалась от мужчины Росио и, вытирая губы, неспешно вышла. Бордо, разочарованно застонав от того, что его член остался без внимания, и ничего не понимая, лишь сильнее впецился в бедра лежащей на нем Розы, не желая отпускать свою последнюю пташку. Но компаньонок учат не только ублажать и развлекать мужчин, но и уметь защитить себя, поэтому буквально через двадцать секунд и Роза оказалась на свободе. Она вопросительно посмотрела на свою Госпожу в надежде на то, что ее оставят, но не дождалась...
Бордо, в мгновение ока лишившийся всех удовольствий, уж начал было возмущаться, но тут уж и он увидал посетившую его гостью. Забавно было следить за мужчиной, реакция которого была такой же, как и у всех, видевших Дезири нагой, такой готовой на все и открытой: глаза выпучились, сердцебиение участилось, что было видно из того, как вздымалась грудь и краснели щеки, а член даже дернулся от того, какой приток новой крови к нему устремился.
Боров нетерпеливо заерзал и вцепился в свой налитой член, надрачивая его и пыхтя все сильнее по мере того, как вампиресса приближалась к кровати. Когда та оказалась в зоне доступности, он подмял ее под себя лицом вниз и стал как животное пытаться попасть в ее дырочку, тыкаясь наудачу. Дезири чуть приподняла бедра и прогнулась в пояснице, помогая ошалевшему от возбуждения мужчине выполнить свой долг самца, а потом стала громко и отчаянно стонать под ним. Причем частично она стонала не наигранно — член у мужчины оказался очень большим и пронзал ее лоно подобно раскаленной стреле, вызывая дрожь по всему телу. Вампиресса и сама стала по- немногу возбуждаться от мелких быстрых толчков, каждый из которых знаменовался пошлым хлюпающим звуком и хлопками яичек мужчины по ягодицам компаньонки. Одна рука борова стала сжимать твердые соски женщины, а другая потянулась к месту соединения их тел и буквально заставила Дезири всю подобраться, когда пальцы стали вместе с членом проникать внутрь нее и одновременно ласкать клитор.
— Да! Сильнее, ну давай, давай же, уооох!.. — подобными выкриками, порой наполненнымм грязными и пошлыми словечками, не подобающими высшему обществу, девушка подбадривала своего партнера к более активным действиям, чтобы дело шло быстрее, а то так и всю ночь под ним пролежать можно. Но потом Мориарти надоело просто лежать, оттопырив таз, чтобы Бордо удовлетворял свои потребности, да и быть придавленной его тушей в конце действа миниатюрной вампирессе не хотелось. Не дай Роза и сама помрет так часом, задохнувшись под любовником. Поэтому она змеей выскользнула из-под имевшего ее человека и сильно толкнула в плечо, заставляя того перевернуться.
Дезири ловко оседлала его и без промедлений стала нанизывать себя на член сверху, скача на твердом пенисе, как дикая амазонка. Ее грудь подпрыгивала в такт ее скачкам, крепкие ноги с силой сжимали бедра мужчины.
«Дааа-даааа!» — мысленно стонала Мориарти, наконец-то получившая власть над ситуацией и вторившая своим мыслям громкими стонами.
— Тебе нравится, любимый? Вот так... — женщина смотрела прямо в глаза своей жертве, гипнотизировала, заставляя его не отводить взгляда от себя. Стала мучительно медленно подниматься и опускаться на красном члене, полностью соскальзывая с него, а потом насаживаясь снова, медленно впуская в свое лоно сначала большую головку, а потом дюйм за дюймом толстый ствол.
Рыжеволосая соблазнительница упиралась ладошками в округлый живот своего любовника и низко склоняла голову, полностью отдавшись ощущениям и закрыв глаза. Ноги начинали уставать от такой большой амплитуды, и дева, полностью, до самого корня приняв в себя мужскую плоть, стала лениво покачиваться сверху круговыми движениями.
А борову все нетерпелось, он чувствовал, что уже близок, поэтому схватился своими лапищами за грудь Дезири, его давешней мечты и тайной страсти, захватившей весь его разум и все время занимашей его думы, и стал сжимать ее и массировать, срывая очередные стоны с алых губ своей «пташки», как любил называть девочек старый извращенец. Он смотрел на эти губы и представлял, как такие же красные половые сейчас обхватывают его большой член, и это неимоверно возбуждало старого человека, уже давно потерявшего надежду на хорошую потенцию, но вновь и вновь наполнявшегося кровью при виде этой кошечки. Он был уверен, что еще не раз Госпожа посетит его, ведь она так стонала и извивалась на его фалосе, весьма немаленьком, что было истинной правдой, так что чего он только с ней еще не успеет наделать — и свяжет, а потом хорошенько оттрахает в попку, и намажет медом ее грудь, а потом будет слизывать его с нее и трахать свою девочку пальцами, и...
Собственные фантазии о девушке, раскачивающейся в данный момент сверху, подвели борова к черте. Он перестал мять грудь и опустил руки на широкие бедра, стал судорожно толкаться вверх, аж приподнимаяя таз с кровати, все глубже и глубже соскальзывая в лоно девы, чувствуя, как из глубины тела поднимается что-то громадное и ненасытное.
Оргазм накрыл человека с головой, и мужчина стал изливать свое семя в глубины вампирессы, толчок за толчком извергая из себя все больше и больше густой белизны, когда на смену самому сокрушительному удовольствию пришла боль. Она нарастала со скоростью надвигающегося поезда, а глаза Дезири стали гореть дьявольским огнем. Объятый страхом, Бордо попытался спихнуть с себя деву, но та крепкими ногами вцепилась в его бедра и стряхнула его руки, стала насаживаться сама, и лицо ее при этом было искажено выражением истинной страсти и предвкушения. Мориарти капля за каплей вытягивала из него жизнь и впитывала ее своими чреслам, и это было... Незабываемо. Пара мгновений, и девушка насаживается уже на опадающий член, а последний выдох Бордо вылетает из его груди, когда вампиресса с протяжным стоном выгибается над уже мертвым смертным и сама срывается в оргазм, но перед этим краем глаза успевает увидеть тень, мелькнувшую в окнах соседних домов, которые было видно из широких ставен гильдии.
С минуту Дезири напряжена как струна, все ее мышцы судорожно сокращаются и слезать с плоти мужчины даже больно. Еще больнее свести ноги, потому что внутри как никогда чувствуется незаполненность.
Еще пара минут, и тело снедает усталая нега, хочется полежать и уснуть, но...
Не с трупом же рядом.
Вампиресса приподнимается на кровати, чувствуя теперь уже легкий дискомфорт от прошедшего безудержного секса и склоняется над Бордо. Его глаза расширены и открыты, теперь уже бессмысленно направлены в потолок, а на лице застыло выражение... Чего-то среднего между убийственным удовольствем и страхом.
«И вправду, убийственным удовольствием...»
— Ну вот и все, — женщина говорит почти что губы в губы и вблизи рассматривает умервщленного, а потом влепливает звучную пощечину по дряблому лицу. — Как ты только посмел кончить раньше меня...
Вампиресса впивается в раскрытые в последнем стоне губы и запечатляет на них поцелуй, а потом еще раз поощрительно похлопывает борова по щеке.
Пора теперь приступать к небольшому представлению. Дезири начинает приводить место преступления в более надлежащий вид: пах умершего прикрывает легкой простынкой, чтобы сцена не была лишена приличия, потом закрывает глаза трупу, будто бы они сами были закрыты в момент удовольствия — и хватит с тела. Тогда женщина берется за себя: лохматит свои волосы, будто бы в момент страсти в них зарывалась сильная рука, вытирается мягкими полотенцами, потом подгребает к себе с кровати еще одну алую простынку и на манер тоги запахивается в нее. Так, пожалуй готово...
Сделав глубокий вдох перед второй дверью в команут, парадную, а не тайную, через которую в комнату попала она, вампиресса кладет ладошку на ручку, придает лицу самое скорбное и паническое выражение, а потом резко дергает дверь и буквально вываливается наружу с рыданием, вырвавшимся из груди:
— О, Роза, помогите, кто-нибудь! Господин Бордо, он... Он... — и Дезири заливается слезами. Моментально вокруг нее скапливается масса мужчин, поднимает с пола и чуть ли не несет к креслу, успокаивая и гладя по волосам (некоторые, правда, не применули погладить и по более интимным частям тела). Еще одна группа мужчин идет в комнату. Лишних объяснений не надо — все и так ясно. Бордо был старым мужчиной, а Дезири... Еще молодая и слишком страстная и возбуждающая девушка. Но для поддержания образа несчастной и ничего не понимающей, вампиресса лопочет какие-то отдельные фразы, хватаясь тонкими ручками за рубашки окруживших ее молодых людей, невинно и пронзительно заглядывая им в глаза и обязательно выставляя из под простынки свои ножки, чтобы мужчины по большей части пялились на них и на темную ложбинку между, скрытую тенью и складками ткани, а не в способное изменить компаньонке лицо.
Несколько добрых саморитян одели тело и перенесли его в другую комнату, а служанки стали прибираться внутри. Еще один вампир вызвал гробовщика, чтобы тело не залеживалось, другой вызвался поговорить с близкими, а Мориарти потихоньку «успокаивалась». Окончательно перестав всхлипывать, она попросила дать ей немного покоя и вышла на улицу, где с нее тут же слетел налет скорби и слез. Рыжая вытерла мокрые дорожки со щек и вдруг краем глаза заметила тень, скользнувшую за калитку, огораживающую гильдию.
На лице девы расцвела лисья улыбка, и она, убедившись, что никто не следит, поспешила за тенью. И вновь та ускользнула за угол, в маленький переулок — Дезири за ней.
Дезири только и успела поравняться с темным провалом улочки, как ее рванули за руку и прижали к холодным камням соседнего здания.
— Опасно таким красоткам гулять ночью... Да еще и в одной простынке... — рука неизвестного, затянутая в перчатку, скользнула под вышеупомянутый кусок ткани и стала поглаживать бедра девушки.
— Балтасар, полно тебе, — но Дезири не пыталась стряхнуть с себя чужие руки, только сильнее прижалась к запахнутому в плащ телу сзади. Вдруг рядом с ее ухом звякнули любимым звуком монетки, и в ограниченным стеной поле зрения возник увесистый кожаный мешочек. Мориарти тут же вцепилась в него, выпуская из рук простынь и позволяя той скользнуть на грязную землю.
Теперь нагое тело девушки от взглядов прикрывала только фигура за ее спиной, все сильнее прижимавшаяся сзади.
— Как все прошло? — невинно спросил голос.
— А то ты сам не видел, — кивнула Дезири головой на окно соседнего здания, находящееся прямо напротив окна в комнате, где недавно скончался Бордо, в темноте которого девушка видела движение.
— Значит все же заметила.
Ответом был громкий «фырк», тут же оборвавшийся, когда к обнаженным ягодицам вампирессы прижался чужой пах.
— Знаешь, весьма возбуждающее зрелище... А теперь ты здесь, свежеоттраханная и готовая...
Сзади послышался щелчок пуговиц и шуршание ткани, а Мориарти в предвкушении затаила дыхание.
— Внутри тебя все еще есть его сперма? — ладонь, все еще в перчатке, звонко шлепнула ее по ягодице, а потом скользнула к половым губам, а Дезири, только страшно возбуждаясь, развела пошире ноги и сильнее уперлась о стенку перед собой, позволяя пальцам в грубой коже орудовать внутри себя.
— Какая ирония, если бы ты залетела от него, то теоретически стала бы моей мачехой. Ммм, Моргот, какая же ты коварная женщина, — чужие губы целуют пряную шею девушки, теплую и открытую.
Знаешь, все, что принадлежало моему отцу — теперь мое... — между ягодиц прошелся высвобожденный из плена одежды член и скользнул стволом между ног девушки, потираясь о внутреннюю часть широко разведенных бедер. — И ты — тоже.
Дезири резко развернули, крепкие руки подхватили ее под колени, и тело вампирессы взмыло в воздух. Она крепко вцепилась пальцами в плечи своего «насильника», чтобы обрести хоть какую-то опору, а в ее тело, уже полностью готовое после прошлого раза, с легкостью скользнул член «тени». Размеры сына отнюдь не уступали размерам Бордо-старшего, и дева сладко застонала, чувствуя, как он входит в нее до самого конца, увеличивая давление внутри. Теперь секс был не бешенным, а медленным и спокойным, тягучим и сумасшедше пошлым и абсурдным, толчки были с оттяжкой, глубокие и непоропливые — Бордо-младший хотел насладиться телом женщины, принесший его отцу удовольствие и смерть, сполна, да он и не торопился никуда.
Входя под разными углами, мужчина поддерживал компаньонку под ягодицы и прижимал ее спиной к каменной стене, с каждый движением сильнее вдавливая в нее, пока через двадцать минут совместных тихих стонов и подающихся друг к другу движений, Балтасар и Дезири не кончили вместе, будто бы обозначая конец длинной миссии, наполненной животной страстью и самыми низкими грехами и пороками.
На самом деле Бордо-младший страстно желал, чтобы недоступная Госпжа залетела от него, поэтому не спешил выскальзывать из ее горячего и влажного лона, а плавно покачивал бедрами, двигаясь внутри уже упавшей плотью. Они страстно целовались и скользили руками по телам друг друга, Дезири оставила на широкой спине своего заказчика глубокие красные полосы. Так бы они могли перейти ко второму разу, потому что дампир, сын Бордо от той знатной вампирессы, случайно забеременевшей от этого богатого извращенца, почувствовал, что возбуждается повторно.
Но их отвлекло деликатное покашливание в просвете переулочка. Там стоял молодой мужчина, весь в черном, опрятный, хоть вещи и выглядели не самыми новыми, с бледным лицом, почти что восковым и будто бы светящимся изнутри. Такая бледность могла дать фору и многим вампирам.
— Кхм-кхм, — еще раз для приличия прокашлялся молодой человек, с безразличием смотря на соединенные в страсти нагие тела у стены. — Здравствуйте, — мило улыбнулся говорящий, заметив, что на его присутствие обратили внимание, — не подскажите ли, где мне найти труп?
Минута молчания, за которую Дезири пришлось понять, кто это такой и что ему нужно, а потом ее элегантный взмах рукой в противоположную сторону переулка от гробовщика, ту, с которой пришла она:
— Он там. Позвольте вас проводить.
— Да что вы, не хотелось бы вас отвлекать.
— Нет-нет, мне ничуть не сложно.
Комедия абсурда, не иначе, когда почти что светский диалог ведется между гробовщиком и голой девушкой, насаженной на мужской член и прижатой обладателем оного к стене. Хотя для Дезири проводы гробовщика на место убийства стали отличным поводом убраться из переулка и из объятий молодого Бордо. Она выполнила свою миссию и встречаться с этой семейкой более намерена не была.
Еще пара минут вежливого спора, и компаньонка расцепляет скрещенные на пояснице партнера ноги и плавно опускается на землю. Теперь ей слегка больно, после двойного секса, с отцом и сыном, подряд, но бывало и хуже.
Подобрав простынку с земли, Дезири запахнулась в нее и, приглашающе взмахнув рукой в сторону выхода из закоулка, повела за собой гробовщика. Даже в испачканной землей и спермой простыне она не теряла своего величия и выглядела сошедшим на грешную землю ангелом.
Следующим утром в газетах можно было обнаружить печальную заметку о смерти состоятельного и скупого старика-Бордо, нашедшего свою смерть, цитата: «В том, что была для него измлада и страсть, и мука, и отрада».
А еще через неделю в той же газете появился некролог под заголовком «Отцы и дети», сообщавший о гибели молодого Бордо, унаследовавшего все состояние своего отца и умершего, скорее всего, тоже из-за него от руки какой-то дешевой рыжей проститутки в Портовом районе, позже пойманной с кучей денег и золотыми часами Господина Бордо, щебетавшей, что тот был сумасшедшим, изнасиловал ее и все называл чужим именем. Кажется, каким-то на букву Д...
Отредактировано Джин Айвори (25.08.2012 23:51)